Cooljugator Logo Get a Language Tutor

необычайный

Need help with необычайный or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of необычайный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
необычайные
необычайных
необычайным
необычайных
необычайные
необычайными
необычайных
необычайны
Masculine
необычайный
необычайного
необычайному
необычайного
необычайный
необычайным
необычайном
необычаен
Feminine
необычайная
необычайной
необычайной
необычайную
необычайную
необычайной
необычайной
необычайна
Neuter
необычайное
необычайного
необычайному
необычайное
необычайное
необычайным
необычайном
необычайно
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of необычайный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of необычайный

Ваш сын необычайный человек, доктор Аллен, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы обеспечить его будущее.

Well, your son is an extraordinary man, Dr. Allen, And I will do everything in my power To ensure barry's future.

Ваша сестра составила необычайный документ.

Your sister has produced an extraordinary document.

Когда я закончил университет, я полетел в Париж и встретился с Филиппом. и он показал мне этот необычайный чертеж и эту фотографию здания, которое было построено в Нью Йорке.

When I finished university I flew to Paris and I caught up with Philippe, and he showed me this extraordinary sort of diagram ...and this photograph of this building that was being constructed in New York.

Леди и джентльмены, это необычайный момент.

Ladies and gentlemen, what an extraordinary moment this is.

Теория инфляции успела завоевать необычайный успех, и соперничество с ней не обещало быть легким.

Inflation had some extraordinary successes, so it's tough competition to compete with inflation.

--Известный физик-ядерщик, который, после ужасной катострофы обрёл необычайные способности изменять материю по своей воле.

- A renowned nuclear physicist, who, through a terrible accident was gifted with extraordinary powers, capable of bending matter to his will.

Две необычайные женщины... вошли в мою жизнь за одну ночь.

Two extraordinary females... they come into my life in one night.

Могут обнажить необычайные секреты самых обычных семей.

They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages.

На примере других планет Солнечной системы мы видим, что даже тончайший слой атмосферы порождает необычайные погодные явления.

But as we look out into the solar system, we see it only takes the slightest atmosphere to produce extraordinary weather.

Особенно ржи. И спорынья содержит лизергиновую кислоту. И пока он на нее смотрел, она попала Хоффману на кожу, и у него были эти необычайные галлюцинации.

And ergot has lysergic acid in it. that Hoffman absorbed some though his skin without knowing it and had these extraordinary hallucinations.

Это был один из самых необычайных вечеров в моей жизни.

It was one of the most extraordinary evenings of my life.

Джентльмены, я пригласил вас сегодня, дабы поделиться своим необычайным открытием!

Gentlemen, I have invited you today... To this extraordinary discovery to share with you.

И я знаю, потому что ты будешь необычайным королем.

And I know, because you'll be an extraordinary king.

Он обладал необычайным даром превращать врага в друга и друга во врага.

He had an extraordinary gift to turn his enemy into his friend, and his friend into his enemy.

Расинг заплатила за него гроши, а он оказался... необычайным игроком.

Racing paid peanuts for him and he ended up being an extraordinary player.

Further details about this page

LOCATION