Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

немецкий

Need help with немецкий or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of немецкий

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
немецкие
немецких
немецким
немецких
немецкие
немецкими
немецких
Masculine
немецкий
немецкого
немецкому
немецкого
немецкий
немецким
немецком
Feminine
немецкая
немецкой
немецкой
немецкую
немецкую
немецкой
немецкой
Neuter
немецкое
немецкого
немецкому
немецкое
немецкое
немецким
немецком
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of немецкий or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of немецкий

"The New York Times", "Britain's Guardian", и немецкий "Der Spiegel"... одновременно опубликовали... аналог Документов Пентагона времен Никсона.

The New York Times, Britain's Guardian, and Germany's Der Spiegel... coordinated in publishing... what some are comparing to the Pentagon Papers, back in the Nixon years.

Все мои друзья со школы снова в городе на самой крутой вечеринке с костром, а я застрял здесь, разговариваю с вами, пью воду с какао, и смотрю странный немецкий военный фильм, где чуваки сидят в галстуках-бабочках

All my friends from high school are back in town at the world's most awesome bonfire, and I'm stuck here, talking to you people, drinking cocoa water, and watching some weird German war movie where dudes sit around in bow ties,

Дальше – немецкий флаг, ведь некоторые из моих предков были из Германии.

Next is a German flag, because some of my ancestors were from Germany.

Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? (Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии)

Sounds like Josef Mengele's been sitting on some of those meetings or something?

И ещё был... немецкий.

And there was... there was some German.

Мы всё проверяем. но мы работаем с фактами, а не с предположениями, ну и вообще-то эти отморозки которые в первый раз стреляли в тебя были из Мексиканского картеля, не какие-то немецкие межнациональные не важно, и точно не полковник Сандерс.

We're looking into everything, but we work on fact, not conjecture, and the fact is that the scumbags that hit you first were Mexican cartel, not some German multinational whatever, and definitely not Colonel Sanders.

Ну и что, если об этом узнают немецкие газеты и пойдут домыслы?

What if the German papers pick it up and there are some ugly references?

Она делала со мной такое, от чего немецкие порнографы просто сгорели бы от стыда.

She did something so profound and so disturbing to me that it would make german pornographers blush.

Пока я наблюдала, как Сэйди готовит немецкие колбаски в этой нелепой униформе горчичного цвета, я кое-что поняла.

As I watched Sadie hocking German wieners in that ridiculous, mustard-stained uniform, I realized something.

Почти все немецкие солдаты — чьи-нибудь сыновья.

Most German soldiers are somebody's son.

В немецких сказках всегда где-нибудь есть гора.

– It's a German legend, there's always going to be a mountain in there somewhere.

Вдруг я увидел несколько немецких солдат, спускающихся с башни.

Suddenly I saw some German soldiers coming down from the watch tower.

Она дочь немецких натуралистов, которые работали в Африке.

She was the daughter of some German naturalists that worked in Africa.

Отсосал у жирных немецких туристов?

Did you suck off some fat German tourist?

Ты знаешь, что одной из самых успешных военных операций во второй мировой войне была атака немецких подводных лодок?

Did you know that some of the most successful military operations during the second world war were the German u- boat attacks?

Further details about this page

LOCATION