Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

неисправный

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of неисправный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
неисправные
neispravnye
broken
неисправных
neispravnyh
(of) broken
неисправным
neispravnym
(to) broken
неисправных
neispravnyh
broken
неисправные
neispravnye
broken
неисправными
neispravnymi
(by) broken
неисправных
neispravnyh
(in/at) broken
неисправны
neispravny
broken
Masculine
неисправный
neispravnyj
broken
неисправного
neispravnogo
(of) broken
неисправному
neispravnomu
(to) broken
неисправного
neispravnogo
broken
неисправный
neispravnyj
broken
неисправным
neispravnym
(by) broken
неисправном
neispravnom
(in/at) broken
неисправен
neispraven
broken
Feminine
неисправная
neispravnaja
broken
неисправной
neispravnoj
(of) broken
неисправной
neispravnoj
(to) broken
неисправную
neispravnuju
broken
неисправную
neispravnuju
broken
неисправной
neispravnoj
(by) broken
неисправной
neispravnoj
(in/at) broken
неисправна
neispravna
broken
Neuter
неисправное
neispravnoe
broken
неисправного
neispravnogo
(of) broken
неисправному
neispravnomu
(to) broken
неисправное
neispravnoe
broken
неисправное
neispravnoe
broken
неисправным
neispravnym
(by) broken
неисправном
neispravnom
(in/at) broken
неисправно
neispravno
broken

Examples of неисправный

В подвале стоит неисправный томограф, аргоновый лазер и флюороскоп.

Talk to me. Um, there is a broken c.T. Machine in the basement, Next to it is a broken argon laser

Ведь кто-то посадил меня в неисправный самолет.

Because someone put me in a broken plane.

Нужен адвокат, который понимает, что меня посадили в неисправный самолет, и без меня хоронили бы 102 человека, а не 6.

I need a layer that understands that someone put me on a broken plane, without me up there, there would be a 102 funerals, not six.

Значит, у него получилось висеть даже с неисправным поясом?

Then, even with broken equipment, he still managed to? !

Он только что сказал, что они были неисправны.

He just said they were broken.

-Билетный автомат был неисправен. -Может быть.

-The vending machine was broken.

-Я хотел взять билет, но автомат был неисправен, понятно?

-I have to buy a ticket. But the vending machine was broken, right?

Бензонасос неисправен.

The fuel pump must be broken.

В последнее Рождество он заказал проигрыватель, и тот был неисправен.

Last Christmas he bought a CD holder, and it arrived all broken.

Нет, должно быть аппарат неисправен.

No, the machine must be broken.

Нам нехватало только неисправной голопалубы.

The last thing we need is a broken holodeck.

Так что готовься выступать с заявлением перед прессой, когда появится история о том, как "коп сильно озаботил мэра неисправной полицейской рацией."

Just giving you a heads up, so you know how to play it to the media when the story breaks that "cop puts mayor in intensive care with broken police radio."

Мне только что сообщили, что печь неисправна.

I've just been informed that the incinerator's broken.

Программа неисправна до тех пор, пока кто-то умный не исправит её

The program's only broken until somebody smart fixes it.

Further details about this page

LOCATION