Get a Russian Tutor
Ну, этот автомобиль которым он пользовался не совсем незаметный и он ни с кем не попрощался.
Well, that banger he uses is not exactly inconspicuous and he didn't say goodbye to anyone.
Всегда помните, вы не можете казаться "незаметным" без "бросаться в глаза".
Always remember, you can't spell "inconspicuous" without "conspicuous."
Лео, ты знаешь, что цель тайного агента - быть незаметным?
Leo, you do know the goal of going undercover is to be inconspicuous?
Ну, я пытался быть незаметным.
Um, well, I was trying to be inconspicuous.
Просто буду... незаметным.
Just be... inconspicuous.
Сэм, почему я не слышу, как ты говоришь своему мужу быть более незаметным.
Hey, Sam, I don't hear you telling your husband to be more inconspicuous.
- Постарайтесь быть незаметными.
- Try to look inconspicuous.
Мы просто спрячемся и станем незаметными, пока Миртл не уйдет.
We just have to stash ourselves someplace inconspicuous until Myrtle leaves.
Подготовка - это ключ для успешного, незаметного перемещения во времени.
Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel.
Эта машина очень незаметная.
(Nick) This car is highly inconspicuous.
Знаешь, для шпионки ты не достаточно незаметна.
You know, for a spy, you're not exactly inconspicuous.
Не самое незаметное средство передвижения.
Not exactly an inconspicuous ride.
Что.нибудь незаметное.
Something inconspicuous.
- Я сказала "незаметно"!
- I said 'inconspicuous' !
Он выглядит обычно и незаметно.
He's average looking, inconspicuous.
Помни, какую бы защиту они не использовали для марки, это будет незаметно, то есть...
Remember, wherever they're keeping the stamp, - it'll be inconspicuous, so...
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous.
Следи за ними незаметно, как я тебя учил, и всё у тебя получится, понимаешь Да.
They are not going to put anything they steal on top. Easy does it and be inconspicuous, do you understand?