Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

недобрый

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of недобрый

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
недобрые
nedobrye
unkind
недобрых
nedobryh
(of) unkind
недобрым
nedobrym
(to) unkind
недобрых
nedobryh
unkind
недобрые
nedobrye
unkind
недобрыми
nedobrymi
(by) unkind
недобрых
nedobryh
(in/at) unkind
недобры
nedobry
unkind
Masculine
недобрый
nedobryj
unkind
недоброго
nedobrogo
(of) unkind
недоброму
nedobromu
(to) unkind
недоброго
nedobrogo
unkind
недобрый
nedobryj
unkind
недобрым
nedobrym
(by) unkind
недобром
nedobrom
(in/at) unkind
недобр
nedobr
unkind
Feminine
недобрая
nedobraja
unkind
недоброй
nedobroj
(of) unkind
недоброй
nedobroj
(to) unkind
недобрую
nedobruju
unkind
недобрую
nedobruju
unkind
недоброй
nedobroj
(by) unkind
недоброй
nedobroj
(in/at) unkind
недобра
nedobra
unkind
Neuter
недоброе
nedobroe
unkind
недоброго
nedobrogo
(of) unkind
недоброму
nedobromu
(to) unkind
недоброе
nedobroe
unkind
недоброе
nedobroe
unkind
недобрым
nedobrym
(by) unkind
недобром
nedobrom
(in/at) unkind
недобро
nedobro
unkind

Examples of недобрый

Вы недобрый, лживый, непостоянный юноша.

Oh too unkind! False and unconstant youth!

Кто-то говорит, что и тогда это была не игра, но... должно быть, это недобрые люди. Я ведь старался.

Some say I didn't act during, but er... those would be unkind people.

Потому что я иногда говорил некоторые недобрые вещи о Дженесис в Top Gear,

'Because I have occasionally said 'some unkind things about Genesis on Top Gear,

И я не собираюсь дать тебе полностью избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было недобрым, пагубным и неправильным

And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong.

♪Был ли голос недобрым

♪ ♪ was there a voice unkind

Вы также недобры к себе, как и ко всем остальным.

You're as unkind to yourself as you are to everyone else.

Знаешь, она никогда ни о ком недоброго слова не сказала.

I mean, she never said an unkind word about anybody.

Когда меня любили, я был недобр, ни капли сочувствия

When I was loved I was unkind, I showed no pity

Мама, я хочу сказать, наверное это не лучшая идея, просить серьёзное одолжение у кого-то, кто был так... недобр к тебе в прошлом.

Mother, I'm just saying, maybe it's not a good idea to ask an important favor of someone who's been so... unkind to you in the past.

Мир часто бывает недобр к таким людям как мы...

The world has a way of being so unkind to people like us...

Ты недобр со мной и пренебрегаешь мной на людях.

You treat me so unkindly and in public negle

Она обозвала меня недоброй.

[Christina] She called me unkind.

Послушайте, моя дорогая. Не хочу показаться недоброй, и вы мне правда симпатичны.

Look, my dear, I don't want to be unkind, and you have my sympathy, truly.

Я знаю, вы не умеете быть недоброй, тут дело в том, что вы - одного поколения.

I know, you don't know how to be unkind, but I'm thinking about your generation's ties.

Почему ты всегда так недобра ко мне?

Why are you always unkind to me?

Г-н Хорнблоуэр, кажется весьма недобро с вами обошелся.

Pellew: It would seem that Mr. Hornblower has been most unkind to you, men.

Но дочь хозяина Берри... она всегда недобро смотрела на меня.

But Master Berry's daughter... she always looked at me with an unkind nature.

Further details about this page

LOCATION