Get a Russian Tutor
Высокий, тёмный и надоедливый возвращайся в обитель босса.
Ha-ha! Tall, dark and tiresome, you need to get back to your boss's corner.
Какой надоедливый субъект.
What a tiresome fellow.
Ларита, мой надоедливый брат непочтенный Филипп Херст.
Larita, my tiresome brother... - The dishonourable Philip Hurst.
Вы такие надоедливые.
You guys are so tiresome.
Вы внезапно стали ужасно надоедливым.
You've suddenly grown quite tiresome.
Он забавный, но не думаешь ли ты, что он будет более надоедливым как жених.
He's funny, but don't you think he'll get a bit tiresome as a steady boarder?
Он также склонен к извинениям, что мне кажется надоедливым.
He's also prone to excuses, which I find tiresome.
-Вы надоедливы, юнец.
-Aren't you a tiresome young man?
- Я не надоедлив.
- I am not tiresome.
Мне не стоит удивляться твоей надоедливой одержимости мисс Айвз
I suppose I shouldn't be surprised at your tiresome obsession with Miss Ives.
Она стала надоедливой, беспардонной, привередливой...
She's grown tiresome, obnoxious, fussy...