
Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши?
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury?
Он любезный и из хорошей семьи.
He is amiable and of good family.
Я считаю, что он в высшей степени любезный и достойный человек.
I think him everything that is amiable and worthy.
Будем надеяться что Мистер Джейн будет таким же любезным когда проснется утром с раскалывающейся головой и снова все обдумает.
Let's hope Mr. Jane remains so amiable when he wakes up in the morning with a pounding headache and time to think.
- Вы так любезны.
- You are so amiable.
Вы так любезны, Френсис.
You are so amiable, Francis.
Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние:
Lizaveta Ivanovna has married a very amiable young man, a son of the former steward of the old Countess.
- Ты очень любезен.
- You are very amiable.
- Эдвард очень любезен.
- Edward is very amiable.
Уверен, что императора обрадует столь добродетельная и любезная королева.
I know that the emperor will rejoice of such a virtual ascent and amiable queen on the throne.
Она добра и любезна, и во всем стремится к миру.
She is kind and amiable, and much inclined towards peace.
Я редко любезна, но всегда вежлива.
I'm rarely amiable but always polite.
Ну, это... это очень любезно с вашей стороны
Well, that's... that's amiable of you.
О, теперь, это не очень любезно, не так ли?
Oh, now, that's not very amiable, is it?