Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

летучий

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of летучий

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
летучие
летучих
летучим
летучих
летучие
летучими
летучих
летучи
Masculine
летучий
летучего
летучему
летучего
летучий
летучим
летучем
летуч
Feminine
летучая
летучей
летучей
летучую
летучую
летучей
летучей
летуча
Neuter
летучее
летучего
летучему
летучее
летучее
летучим
летучем
летуче

Examples of летучий

А здесь, прямо здесь на нее налетел волшебный летучий придурок!

And right here, this is where it got hit by a magical flying moron!

Папа, я хочу летучий стеклянный лифт.

Daddy, I want a flying glass elevator.

Студентов в вузах преследуют за печатание и распространение газет, за летучий университет.

Students are persecuted for advertising the flying University

Уверена, что наш летучий гонщик свалит так же быстро, как и появился.

I'm sure our flying car salesman will buzz off as fast as he buzzed in.

Военно-промышленный комплекс, это президентские летучие обезьяны.

Military industrial complex, these are the president's flying monkeys.

Но мы же летучие!

But we are flying!

Но у него летучие сани с оленями.

Doesn't he have a flying sled with reindeer and all?

Эй вы, мелкие летучие ангелы, тихо!

...my baby, we can make it shine We can take forever... You! Little flying angel things!

Я даже построил своими руками скворечник, который эти летучие крысы загадили в первый же день.

I even built the craftsman-style birdhouse that those flying rats sullied in just one day.

Ладно, пофиг на летучих обезьян, какой первый вопрос ?

So flying monkeys aside, what's the first question?

Мы знаем, что у нее армия летучих тварей.

We know she's got flying monstrosities.

Рада, что она позвонила. а не послала летучих бандерлогов.

I'm just glad she calls and doesn't send her flying monkeys.

Точно, и пока ты этим занят, почему бы заодно тебе не поискать летучих обезьян ?

Yeah, while you're at it, why don't you look for some flying monkeys?

Чалмера, ты засекла тепловой след этих летучих хреновин?

Chalmers, get me a fix on those flying things, will ya?

За сегодня я уже успела попутешествовать во времени, подралась с летучим инопланетоидом, и под конец мне чуть не оттяпали голову.

So far today, I've traveled through time, fought a flying alien, and almost got my head chopped off.

Further details about this page

LOCATION