
Знаешь, если что и страшное, то это его костлявый пальчик.
You know, what's ugly is his bony little finger.
Такой блин костлявый.
Ow. So damn bony.
У вас костлявый палец.
You got a bony finger.
У неё костлявый зад, ...кривые ноги и плохая кожа.
She's got a bony ass... ..and fat thighs, and bad skin.
Это колечко я подарю мамочке, надену на ее костлявый палец!
I'm thinkin' about raising' my dead mama, dig down and put it on her bony finger!
Вы что натворили, костлявые ублюдки?
What have you done, you bony bastards? !
Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк.
Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good.
Мысль просачивается сквозь мои костлявые пальцы ,
Through my bony fingers it does slip
Она может быть прямо здесь, её костлявые пальцы тянуться к тебе из могилы.
She could be right here, Her bony fingers reaching out from the grave.
Поставь его на костлявые колени.
Bring him to his bony knees.
Если не считать синяки на моей попе от сидения на костлявых коленях Тома и того, что нам пришлось давиться твоей рыбой и картошкой, всё было отлично.
Well, besides the bruises on my ass from sitting on Tom's bony lap and having to choke down your fish and chips, it was perfect.
Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе.
As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you.
Сэр, моё дитя сейчас находится в костлявых руках Магистра.
Sir, I have a child of my own in the Magister's bony hands.
Яркий земляной дух в амбаре, ощущение... грубой ткани платья на ваших костлявых плечах.
The earthy, sharp smell of the barn, or the-the feel of the, you know, threadbare calico on your bony shoulders.
У них жирный увалень вместе с мелким костлявым стоят в первой линии.
They got a big fat one and a little bony one manning the front.
"Эй, пора на пенсию, старик, пока ты не убил кого-нибудь своими хрупкими костлявыми руками."
"Hey, retire, old man," "before you kill someone with your brittle, bony hands."
Но все, чего мы достигли со своими костлявыми протянутыми руками с противопоставленным большим пальцем,
That all we reach for with our bony, opposable-thumbed, outstretched hands,
Я до сих пор могу ощутить вес его костлявого тельца, свёрнутого калачиком на моих коленях, не отводящего от меня взгляда своих очей, наполненных грустью и раком.
I can still feel the weight of his bony little body just curled up on my lap staring up at me with those sad little cancer eyes.
Бога нет, истины нет, а в твоем костлявом существовании нет смысла.
There is no God, there is no truth, and there is no meaning to your bony existence. -Great.
- Китти Хейнс, певица, костлявая?
Kitty Haynes the nightclub singer is bony?
- Ренн, маленькая костлявая шлюха.
- Wrenn, you bony little tramp.
А это что за блонда, костлявая страхолюдина?
And who's the blonde, bony skank?
Была как - будто костлявая лапа.
It was like a bony claw, you know.
В любом случае, вы костлявая негодяй,
Whatever it is, you bony rascal,
Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина.
A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior.
Он второй после костлявой задницы Кейт Миддлтон.
It's number 2 under Kate Middleton's bony ass.
Этой костлявой суке.
That bony bitch.
Я спешу прижаться к ее костлявой щеке.
I rush to nuzzle his bony cheek.
Я только хочу заранее собрать зевак, когда вы будете получать по своей белой костлявой заднице
I just wanna ring sightsees for when you get - your bony white ass handed to it.
И всегда будут его холодные руки сжимать тебя вжимая в трясущуюся костлявую его грудь.
And always his cold arms around you clasping you into the cavity of his bony chest.
Констеблю Морган не стоило утруждать свою костлявую задницу.
Well, PC Morgan shouldn't have bothered her bony arse.
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул!
Well, I... just about got it broken in. Now, you sit your bony ass down there and watch and see me teach Jake here how to lose at pool.
Мэтью, тащи сюда свою костлявую задницу!
Matthew, get your bony ass in here!
Но я поклялась кровью, что приволоку твою костлявую задницу к Морриган.
But I've given my blood oath to haul your bony ass to the Morrigan.
Маленькое костлявое создание.
THEY LAUGH It's a bony little creature.