- Слово "комфортабельный". | It was the word "comfortable." |
На шоссе он комфортабельный и двуокиси углевода в его выхлопе не больше чем в семейном универсале | On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon. |
Это был длинный, но комфортабельный перелёт. И вот я здесь, уже в своей комнате, которая довольна уютна, на острове Сан-Висенте. | "lt was a long but comfortable journey and here I am, already in my room which is quite comfortable, on the island of São Vicente. " |
Зачем любому из них захотеть преодолеть тысячи световых лет к планете на другом конце галактики, когда у них безопасные, комфортабельные жизни здесь? | Why would any of them want to travel thousands of light-years to a planet on the other side of the galaxy, when they have safe, comfortable lives right here? |
Знаете, в "Карлтоне" всегда есть шампанское, и номера комфортабельные. | The Carlton has plenty of champagne and comfortable suites. |
Если я смогу сделать что-нибудь, что сделает прибывание более комфортабельным, пожалуйста, дайте мне знать. | If there's anything I can do to make your stay here more comfortable, please be sure to tell me. |
Знаете, со своим, типа, индивидуальным стилем я бы хотел быть очень комфортабельным... и эта идея комфортной одежды, которую женщины могли бы захотеть носить в реальном мире, где нужно всегда бежать. | You know, with, like, my personal style, I like to be really comfortable-- and this idea of comfortable clothing that women would wanna live in to run errands like they do in the real world. |
Мы взяли ее напрокат, чтобы дом выглядел более комфортабельным и располагающим. | Oh, we rented it to make the house feel more comfortable and inviting. |
Хотя наибольшая проблема с этим автомобилем его точно не назовешь комфортабельным. | The biggest problem though with this car is that it's not what you'd call comfortable. |
Я управляю очень комфортабельным... Нет, прости. | No, I run a very comfortable-- no, excuse me. |
С тех пор, как наши роли поменялись, мои условия становились все более комфортабельными. | As our roles switched, the place became more and more comfortable to me. |
Все: "Третий ряд сидений Доджа Караван может быть развернут назад для получения удобного, комфортабельного заднего сиденья." | All: "The Dodge caravan's third-row split-bench seating "may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating." |
'После ночи здесь, 1200 метров вверх по горам, в маленькой деревушке в центре Бирмы в необычно странном, но комфортабельном отеле Bournemouth, мы ощущали себя отдохнувшими. | 'After a night here, '4,000 feet up a mountain in a small village in the middle of Burma, 'at this strangely odd but comfortable Bournemouth hotel, 'we were feeling refreshed. |
Если он будет иметь с нами репетиции на время летних каникул, крайней мере, мы можем требовать, что он продолжает номер в комфортабельном 72. | If he's going to have us rehearsing over the summer break, the least we can demand is that he keep the room at a comfortable 72. |
Он не только комфортабелен, но и имеет повышенное количество мест. Класс! | The seats are comfortable, low oil consumption, less noise |
Похоже он подозрительно комфортабелен. | Kind of is strangely comfortable. |
- Будем надеяться, хижина комфортабельная. | - Let's hope the cabin's comfortable. |
Итак это была очень умная,очень необычная и очень комфортабельная машина. | This was a very intelligent, very unusual and very comfortable car. |
У меня вполне комфортабельная, тихая жизнь. | I just have a very comfortable life. It's very clean. |
У нее самая модная карета, большая и достаточно комфортабельная для четверых и достаточно высокая, так что можно увидеть дорогу на мили вперед при путешествии в деревню для летних приемов! | She has the latest carriage, large and comfortable enough for four and high enough that one can see for miles when one is travelling into the countryside for summer parties! |
Чтобы промчаться по Нюрбургрингу, вам нужен был сверхотточенный Mitsubishi Evo, а для возвращения домой — комфортабельная Subaru Impreza. | Yeah, for one lap of the Nürburgring, you wanted the super-sharp Mitsubishi Evo. For the journey home, you wanted the more comfortable Subaru Impreza. |
Мы вылетаем точно по расписанию, на комфортабельной высоте в 30,000 футов. | Flying at a very comfortable 30,000 feet. So sit back, relax and enjoy the in-flight movie. |
Мы пытаемся потакать нашим пациентам, сделав их жизнь такой комфортабельной, насколько это возможно. | We try to pamper our patients, make 'em feel as comfortable as possible. |
Они укладывают тебя в приятную, комфортабельную... | They arrange you into a nice, comfortable... Rrrah-CHAH! |
Это Rolls-Royce Corniche Fixed Head 1972 года с заказным кузовом от HJ Mulliner Park Ward. И это все чего я хочу от классической машины высшего класса. Она бесшумна, в высшей степени комфортабельна и она полностью британская. | It's a 1972 Rolls-Royce Corniche fixed head with coachwork by H.J. Mulliner Park Ward, and it's everything I look for in a classic luxury car - it's quiet, it's supremely comfortable and it's quintessentially British. |
В действительности она была и первой, и второй, и третьей... и четвёртой женой, что дало ей возможность вести очень комфортабельное существование. | Indeed, Gunilla was a 1st, 2nd, 3rd and 4th wife, which accounted for her very comfortable surroundings. This is delicious! |
Нам нужно уютное и комфортабельное жилье. | We need a comfortable house. |
Но только для этого я знаю более комфортабельное место. | But for that, I know a more comfortable place. |
Подождите минутку, я займу что-нибудь более комфортабельное. | You wait here a moment while I change into something more comfortable. |
Приятное, к тому же комфортабельное | Nice comfortable place, too. |
Не слишком комфортабельно, не так ли? | It's not very comfortable, is it? |
Ничто в истории Африки не было более комфортабельно, чем это. | Nobody in the history of Africa has ever been more comfortable than this. |
Сделайте так, чтобы наши гости чувствовали себя более комфортабельно. | Make our guests more comfortable. |
Я просто чувствую себя более комфортабельно с Доффманом | I just feel more comfortable with Dorfman. |