
Жертва, помещенная в канализационный резервуар, была приравнена таким образом к отходам.
SWEETS: Dumping someone in a septic tank treats the victim as waste, not to mention the potential toilet training issues the killer must be dealing with. It's... interesting.
Разве где-то рядом не сливаются канализационные воды?
Isn't there some kind of, like, sewage runoff around here?
Она была в канализации одна ее унесло канализационным течением.
She was down in the sewers alone, fell into some storm drain.
Что ты скажешь по поводу чашечки канализационного кофе, канализационного пирожного и мороженого Сэйфвэй?
What do you say we go get some sewer coffee, sewer cake and safeway ice cream.
Да, это вероятно, просто канализационная сеть или что-то вроде того.
Yeah, it's probably just a sewer line or something.
Барни, ты определенно получил тяжелое воспитание от своей мамочки, что превратило тебя в эмоциональный эквивалент копающейся в мусоре канализационной крысы.
Barney, you've clearly got some serious mother issues that have left you the emotional equivalent of a scavenging sewer rat.
Может кто-то пытается пролезть по канализационной трубе? Как в "Шоушенке".
Maybe someone's trying to climb out of the sewer pipe like in "Shawshank"!
- Это похоже на канализационную систему.
It looks like some kind of unfinished sewer system or something.