Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

истеричный

Need help with истеричный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of истеричный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
истеричные
истеричных
истеричным
истеричных
истеричные
истеричными
истеричных
истеричны
Masculine
истеричный
истеричного
истеричному
истеричного
истеричный
истеричным
истеричном
истеричен
Feminine
истеричная
истеричной
истеричной
истеричную
истеричную
истеричной истеричною
истеричной
истерична
Neuter
истеричное
истеричного
истеричному
истеричное
истеричное
истеричным
истеричном
истерично
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of истеричный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of истеричный

Вы не старый и не истеричный.

Oh, you're not old and you're not hysterical.

Да, но наверное, не когда у меня тут истеричный подросток, вопящий о вшах, а я уже готов свихнуться.

- Yeah, but probably not when I've got an hysterical teenager, freaking out about head lice and I'm about to do my nut!

Мой маленький толстенький истеричный друг.

Well, my little fat, hysterical friend.

Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.

You're behaving like an hysterical child tonight.

Это тип 4 - истеричный антропоцентрист.

A "hysterical anthropocentrist."

А теперь вы оба должны успокоиться и перестать вести себя как истеричные, глупые дети.

Now, both of you need to calm down, and stop acting like hysterical, stupid children.

Умирающие от голода, истеричные, обнажённые.

"Starving, hysterical, naked.

Эти старые хрычи в банкетом зале может и купились на твои истеричные выпады против людей.

Those should-be-extinct Fae elders in the banquet room might have bought your hysterical anti-human rhetoric. But Bo won't.

В моей команде нет места для истеричных баб!

There's no room for hysterical women in my unit!

Вы все сборище истеричных реакционеров и я говорю вам: идите вы все к чёрту!"

"You're all a bunch of hysterical reactionaries, and I think you should go screw yourselves."

Мы просто сборище истеричных сучек.

We're just a bunch of hysterical bitches.

Не понимаю, зачем сюда истеричных пускают?

I don't understand why they let hysterical types in.

Но порядочные страдают от истеричных женщин.

But decent men can suffer at the hands of hysterical women.

"Но однажды, когда ты ушёл, вернувшись к себе, к своим делам, я решил, что показался тебе истеричным и абсурдным, хотя и экзотическим."

"But once you left, "back to your life, your things, "I suppose for you I became, something hysterical and absurd,

Вроде, курили ли мы сигары и заливались ли истеричным хохотом, пока подписывали те злые документы?

Like, um, did we all have cigars and laugh hysterically as we signed the evil documents?

Further details about this page

LOCATION