Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

инородный

Need help with инородный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of инородный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
инородные
инородных
инородным
инородных
инородные
инородными
инородных
инородны
Masculine
инородный
инородного
инородному
инородного
инородный
инородным
инородном
инороден
Feminine
инородная
инородной
инородной
инородную
инородную
инородной инородною
инородной
инородна
Neuter
инородное
инородного
инородному
инородное
инородное
инородным
инородном
инородно

Examples of инородный

Найден инородный отпечаток пальца.

Found a foreign fingerprint.

Ти, тут инородный объект.

Tee, it's a foreign body.

Я вижу некоторые инородный структуры но это не вирусы.

I do see some foreign structures here, but none of it's viral.

Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.

Antibodies destroying bacteria or any other foreign invader that threatens the system.

В тканях и кости обнаружены инородные тела.

There appears to be foreign bodies in the flesh and bone.

Пока вы двое там возились, я промыл раны внешне- и внутричерепные раны, извлек все инородные объекты и...готово.

Well, while you two have been faffing around down there, I've managed to wash out his extra and intracranial wounds, retrieve all foreign objects, and... finished.

Совсем непросто внедрять инородные предметы в человеческое тело.

There's nothing simple about putting foreign objects in the human body.

Также я взяла мазок на инородные органические вещества.

I also swabbed for foreign organic matter.

И на рентгене не было видно инородных предметов внутри.

And the X-rays were negative for any foreign bodies within.

Мы не обнаружили инородных тканей или волос.

We have not found one single foreign fiber or hair yet.

Она хвасталась, что у неё есть редчайшая драгоценность, ...древний амулет из инородных частей.

She's bragged about having the rarest gem in the land, an ancient amulet from foreign parts.

Там, в Конституции, где говорится об опасных инородных чужаках, покушающихся на наши драгоценные телесные жидкости.

It's in there, and it talks about dangerous foreign aliens stealing our precious bodily fluids.

В довершении к нашему веселью, нас вызвали по делу где женщина поступила с инородным предметом, застрявшим внутри нее.

To add to our fun, we've been asked to consult on a case where a woman has a foreign object stuck inside of her.

В смысле, я ведь кормлю инородным телом своего ребенка.

I mean, I'm feeding foreign bodies to my child.

По правилам, нельзя выписать пациента с инородным телом внутри.

The rules say we can't discharge any patient with a foreign object inside of them.

Further details about this page

LOCATION