
- Да, но у него затхлый запах .
- I know, but it smells musty.
- Сам ты затхлый.
- You're musty.
Здесь воздух какой-то...затхлый, да?
It's a little, uh... I dunno, musty, isn't it?
Здесь сильный, затхлый запах. Надо разобраться, откуда он.
There's a strong, musty odor that needs to be investigated.
Табачный дым оставляет такой затхлый запах.
It smells musty, with smoking.
Все пихают свои старые затхлые традиции прямо в наши глотки, это больше не наша свадьба.
Everybody's shoving their old musty traditions down our throat; this is no longer our wedding.
Сходи со мной на вызовы в их нищие затхлые комнаты, где люди спят по трое в одной постели, а старики - на полу в кухне.
Come with me on house calls to dank, musty rooms... where people sleep three to a bed. Old people sleeping on kitchen floors.
Ну да ладно. Я просто хотела сказать, что в школе пахнет чем-то затхлым.
I was just saying, the school, it smells a bit musty.
Я сегодня же выберусь из этого затхлого замка!
I will get out from this musty castle tonight!
Лили изолировала нас в затхлом брошенном доме.
"Lily sequestered us away in some musty, abandoned house.
О затхлом старом подвале, да?
A musty old basement, huh?
Я не намерена отсиживаться в каком-то затхлом клубе.
I'm not sitting out the fight in some musty club.
- Твоя мама затхлая.
- Your mama's musty.
Мне просто нужно, чтобы ты убедил их, что эта затхлая подземная пещера - сказочное место для нового офиса.
I just need you to convince them that a-a musty subterranean cavern is a fabulous place for a new office.
Тёмная, затхлая архивная комната.
"Dark, musty archives"...
Раньше вы были равны а теперь он застрял внизу в тёмной, затхлой архивной комнате.
You guys used to be equals, now he's stuck downstairs in that dark, musty archives room.
Какое же у вас затхлое представление о Моцарте!
You have a musty idea about Mozart!
Наверное, тут всё такое затхлое.
Man, it's gonna be all musty in here.
Здесь довольно затхло.
It's pretty musty.
Ох, да, тут-тут немного темно и затхло, эх.
Oh yes, it's-it's a bit dark and musty down here, Enh.