Get a Russian Tutor
Заходи вечером. Я зажарю пару стейков, устроим воскресный обед как раньше.
Come over tonight, I'll grill up some steaks, do a Sunday dinner like old times.
Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир.
I get to spend another Sunday dinner with some Ivy league attorney trying to open my eyes to the real world.
Не каждому повезло иметь семью, в которой самое плохое, что происходит - это когда кто-то опаздывает на воскресный обед.
Not everyone has a family where the worst thing that happens is someone's late to Sunday dinner.
Нет, но если бы мы дали ход этой истории, а мы, разумеется, не будем, мы бы сели на телефон и пригласили кого-нибудь из BCD в воскресный эфир.
No, but if we were to run the story, which we obviously won't, we'd pick up the phone and find someone at BCD to talk to on a Saturday.
Ну, знаешь, какой-нибудь воскресный обед или типа того.
You know, like a Sunday lunch or something.
Многие годы это вызывало некую напряжённость на воскресных обедах, но в такой работе, как у меня, это пригодилось.
Over the years that's made for some pretty tense Sunday lunches, but it's come in very handy in my line of work.
На обрезанном экране он выглядит будто говорящая голова в воскресных новостях.
Split screen makes him look like some talking head on a Sunday-morning news show!
А воскресным утром пили бы кофе прямо в постели, Пелле.
We could have had coffee under the sheets some Sunday morning, Pelle.
Вообще-то мы планировали провести время с семьей, сесть всем вместе за воскресным обедом.
- Well, the plan was to have some family time, all sit down together for Sunday lunch.
Иногда мне казалось, что весь мир был в одиночестве долгим воскресным днём.
Although sometimes, it felt as if one's entire world was one, long Sunday afternoon.
Занятная история для воскресного приложения.
Make a fancy story in a Sunday supplement someday.
И я подумал, что мог бы купить немного для..для воскресного бранча.
I thought I might get some for-for Sunday brunch.
Но сперва у нас тут гости, которые хотели бы поговорить с вами о воскресном вечере.
But first we have some visitors who would like to speak with you about Sunday evening.
А из уроков в воскресной школе я вывел мораль:.. ...чем тяжелей испытания, тем больше потом награда.
And what I recall of Sunday school was that the more difficult something is, the more rewarding it is in the end.
Скажите что-нибудь про ульи в воскресной проповеди.
Say something about the hives in the sermon on Sunday.
Кто-то ходил в воскресную школу.
Well, somebody went to Sunday school.
А это кричали те, кто пропустил воскресное чарт-шоу.
And that was the sound of someone who missed last Sunday's chart show.