Get a Russian Tutor
- Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала...
- Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that...
Только что окончившие Нью-Йоркский Университет, в настоящее время направляющиеся через юг в Калифорнию где они собираются осенью поступить в ветеринарный колледж
Recent graduates of New York University, currently driving across the South out to California where they're gonna start up in veterinary school in the fall.
Тот ветеринарный колледж?
That veterinary college?
Я езжу туда для того, чтобы купить ветеринарный барбитурат.
I go there to buy veterinary barbiturate.
Я покупаю ветеринарный барбитурат.
- I buy veterinary barbiturate.
Капитан, в радиусе 5-ти километров есть три ветеринарные клиники.
Captain, there are three veterinary clinics within a three-mile radius of the search zone.
Ее обнаружили в объекте по утилизации биологических отходов, среди ветеринарных отходов.
She was found in a biohazard facility with veterinary waste.
И останки нашли в ветеринарных отходах? — Да.
And the remains were found with veterinary waste?
Я вообще-то знаю парня, руководящего там ветеринарным отделением.
I actually know the guy who runs the veterinary program over there.
Ее тело поместили в мешок первого класса опасности отходов вместе с ветеринарными отходами.
She was placed in a level one containment bag along with veterinary waste.
Джеймс Хэрриот... помощник частнопрактикующего ветеринарного врача.
James Herriot... assistant veterinary surgeon in private practice.
Когда мы были в пути до ветеринарного колледжа, мы слышали сообщение об этом месте по радио.
When we were out on the run to the veterinary college, we heard a message about this on the radio.
Помнишь, я рассказывал: в Англии профессор ветеринарного училища утверждал, что кал новорожденных безвреден и стерилен.
Did you know that a veterinary professor in England tried to prove the harmlessness and sterility of a newborrs faeces.
эксперта по поведению животных, журналистку, гида по сафари, агента иностранной разведки и ветеринарного патологоанатома.
an expert in animal behavior, a journalist, safari guide, foreign intelligence agent, and a veterinary pathologist.
В том ветеринарном колледже на улице Уэст Пичтри люди могли и не догадаться поискать лекарства.
That veterinary college at West Peachtree Tech, that's one place people may not have thought to raid for medication.
В шести кварталах от участка расположена ветеринарная клиника.
We got a veterinary clinic six blocks away from HPD.
Значит ветеринарная школа?
So veterinary school? JEN: Yeah.
Рядом с местом, где я очнулась, была ветеринарная лаборатория.
Where I woke up there was a veterinary laboratory.
Боюсь, что не проработаю долго в этой ветеринарной клинике.
I am afraid that I won't work long in that veterinary clinic.
В ветеринарной клинике, где она работает, произошел инцидент.
There was an incident at the veterinary hospital where she works.
В ветеринарной терминологии, это зовется "контроль".
In veterinary parlance, it's called "control."
Взлом ветеринарной клиники в северном Коннектикуте.
Break-in at a veterinary clinic in northern Connecticut.
Его отпечатки найдены в ветеринарной клинике в Кэтскиллсе.
Found his fingerprints at a veterinary clinic in the Catskills.
В ветеринарную клинику, пожалуйста, и не жалейте лошадей.
The veterinary surgery, please, and don't spare the horses.
И я надеюсь ты поступишь в ветеринарную академию, потому что ты мне нравишься, вот так вот.
And I hope you get into veterinary school because I like you, so there.
Моя племянница, она ходила в ветеринарную школу.
My niece, she goes to veterinary school.
Нельзя брать собаку в ветеринарную клинику.
You can't take a dog to a veterinary clinic.
Так, Корделл направит документы сразу в ветеринарную службу,.. ...а тебе нужно получить все бумаги у себя на Сардинии.
Cordell will fax the veterinary forms... directly to Animal and Plant Health... but you need to get the vet affidavits from Sardinia.
На меня снизошло озарение в присутствии будущей миссис Скотт, которая вправду окончила ветеринарное училище.
l had a religious exPerience with the future Mrs Turner, who, yes, holds a veterinary doctorate.