Get a Russian Tutor
- Нет, вообще я близорукий.
No, actually, I'm nearsighted.
...мой прыщавый подросток, мой близорукий парень.
..my pimply adolescent, my nearsighted guy.
Вы близорукий или дальнозоркий?
Are you nearsighted or farsighted?
Дани немного близорукий.
Dani's a little nearsighted.
Кажется, у нас появился близорукий клиент, жаждущий сидра...
(Mrs Wiggs) I think we've got a nearsighted cider customer.
Мне плевать, модники вы или нет, близорукие или дальнозоркие, натуралы, геи или республиканцы!
I don't care if you're hip or square, if you're nearsighted or farsighted, if you're straight, gay, or Republican!
У него были слабые руки и близорукие глаза.
He had weak hands and nearsighted eyes.
Джейн спала с близоруким копом-любителем природы,
Jane was cheating with a nearsighted, outdoorsy cop
Пришел однажды ко мне и говорит, что хочет стать близоруким и тогда он сможет носить очки, как Гарри.
He came to me one time and told me he wished he was nearsighted so that he could have glasses like Harry.
Потому что там много великолепных блондинок там кто только не верит что они могут посадить низкого, близорукого ученого.
'Cause there's a lot of gorgeous blondes out there who don't believe they can land a short, nearsighted scientist.
Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства.
The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence.
- Да, я же близорук.
- Yeah, I'm nearsighted.
И слишком близорук.
You are too nearsighted for me.
Я немного близорук.
I'm a bit nearsighted.
Я... я немного близорук, так что, мне так удобней.
I'm... I'm a little nearsighted, so this helps me.
я слегка близорук, но не слепой.
I'm a little nearsighted, I'm not blind.
- Она была очень близорукая.
"Oh, she was completely nearsighted" She couldn't tell one of you from the next
Записи хранятся в режиме конфиденциальности, но поверьте мне, если бы она была упомянута хотя бы в одной из них, ваша близорукая чудо-девочка нашла бы ее.
Records are kept confidential, but trust me, if she was listed in any of them, your nearsighted wonder girl would have found her.
И дня не пройдет, как ты сломаешься, близорукая ты груда металлолома.
You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile.
Она близорукая, Бойд.
Am I speaking Urdu? She's nearsighted, Boyd.
Вы слышали анекдот о близорукой черепахе, которая влюбилась в каску?
Did you hear the one about the nearsighted turtle... who fell in love with a helmet?
Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,.. которая сделала предложение куску веревки!
Then there's the one about the nearsighted snake... who proposed to a piece of rope!