Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

бесстрашный

Need help with бесстрашный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of бесстрашный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бесстрашные
бесстрашных
бесстрашным
бесстрашных
бесстрашные
бесстрашными
бесстрашных
бесстрашны
Masculine
бесстрашный
бесстрашного
бесстрашному
бесстрашного
бесстрашный
бесстрашным
бесстрашном
бесстрашен
Feminine
бесстрашная
бесстрашной
бесстрашной
бесстрашную
бесстрашную
бесстрашной
бесстрашной
бесстрашна
Neuter
бесстрашное
бесстрашного
бесстрашному
бесстрашное
бесстрашное
бесстрашным
бесстрашном
бесстрашно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of бесстрашный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of бесстрашный

- "Великий и бесстрашный воин"?

- "Great and fearless warrior"?

Ёто рингер, мой бесстрашный друг.

This is Cringer... my fearless friend.

А, наш бесстрашный лидер и её вассал.

Our fearless leader and her liege.

Адам, старшекурсник, основатель и бесстрашный лидер "Адамовых яблок", группы, к которой ты всерьез думаешь присоединиться. Я

Adam, a senior and founder and fearless leader of the Adam's Apples, the group you are very seriously considering joining.

Большой, бесстрашный и с золотым сердцем.

Large, fearless, a heart of gold.

Ага, наши бесстрашные лидеры забились в бункеры.

Yeah, as our fearless leaders make a mad dash for the bunkers.

Вот для тебя бесстрашные танцоры

♪ here's to you fearless dancers ♪

Господа, проведя в море почти год и бороздя неспокойные воды, мы, пионеры, бесстрашные штурманы, прибыли в Новый свет.

Gentlemen, after nearly a year at sea braving perilous waters, we pioneers, we fearless navigators have arrived at the New World.

И я как эти непробиваемые, бесстрашные, черные ребята как Шафт или Брайант Гумбел.

Six months from now, I see myself, and I'm like, this invincible, fearless black guy, like Shaft or Bryant Gumbel.

Когда они вернутся, чтобы занять свое место среди нас, они будут нам весьма полезны не только как бесстрашные солдаты, но и как учителя партизанской войны.

They'll be useful when they come back to our midst Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers

И мы сложим наши сморщенные руки и умрем счастливыми, зная, что мы принесли в этот мир бесстрашных женщин.

And we will clasp our shriveled hands and die happy, knowing we brought fearless women into the world.

Изображения, способные вызвать ужас даже у самых... бесстрашных.. сумасшедших..

Images that can cause terror in even the most... fearless... lunatics...

Может, хоть посол знает, где сейчас их бесстрашных лидер.

Oh, maybe the ambassador knows where his fearless leader is.

Но завоевания не было бы, и мы не имели бы никакого "вкуса" переживаний, если бы у нас не было той голограммы и тех химических реакций, которые создали нас, или точнее, изменили нас, превратив из испуганных существ в существ бесстрашных, вдохновленных мечтой.

But we would have no conquest... indeed we would have no "relishment"... if we had not first had that hologram... and those chemicals that made us... or rather changed us... from being fearful entities... into fearless entities after a dream.

Будьте готовы, узнать из чего вы сделаны, потому что, чтобы выжить на Верхнем Ист-сайде, вам лучше быть бесстрашным.

Get ready to find out what you're made of, Because to survive on the upper east side, You better be fearless.

Further details about this page

LOCATION