Cooljugator Logo Get a Language Tutor

бесполезный

Need help with бесполезный or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of бесполезный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бесполезные
бесполезных
бесполезным
бесполезных
бесполезные
бесполезными
бесполезных
бесполезны
Masculine
бесполезный
бесполезного
бесполезному
бесполезного
бесполезный
бесполезным
бесполезном
бесполезен
Feminine
бесполезная
бесполезной
бесполезной
бесполезную
бесполезную
бесполезной
бесполезной
бесполезна
Neuter
бесполезное
бесполезного
бесполезному
бесполезное
бесполезное
бесполезным
бесполезном
бесполезно
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of бесполезный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of бесполезный

"Теперь он должен думать, что я бесполезный, как Луис.

"Now he must think I'm useless, like Luis.

'Я так легко мог бы оказаться на его месте - бесполезный гном, выуживающий какашки.'

'That could so easily have been me - a useless gnome, fishing for turds.'

(проговаривает громко) Мой муж - совершенно бесполезный.

(enunciating loudly) My husband is bloody useless.

- "ы бесполезный идиот.

- You're a useless prick.

- (Мама) Ты бесполезный, ленивый кретин.

- You're a useless, lazy tosser.

"Ездить на пикник, спать на берегу реки, есть персики, покупать посуду и бесполезные вещи, красить потолок, выносить мусор, терять багаж, брать напрокат велосипеды и не ездить на них, познакомить тебя с Мартой и Тино, ходить в кино, в магазин, на рынок,

"Picnicking, sleeping by a river, "eating peaches, "buying dishes and useless things,

- Кстати, о Брате Блэйдсе, эти бесполезные клоуны в форме уже нашли извращенца, названивающего его жене?

- Talking of Brother Blades, have those useless clowns from uniform found this pervert who keeps phoning his wife?

А бесполезные страдания - худший из грехов.

And useless suffering is the worst of all sins.

Абсолютно все здания имеют бесполезные, бесцельные стороны.

Absolutely all of the buildings have a useless, purposeless side.

Блаверины - бесполезные, мягкосердечные благодетели.

The Blathereen are useless, soft-hearted do-gooders.

"ƒумаю, € избавилс€ от парочки бесполезных и ограничивающих комплексов"

"I think I've thrown off one or two useless and restrictive complexes...

- На 6 бесполезных квадратных футов.

But 6 useless square feet.

Возможно, ваши воины найдут определенные жемчужины мудрости, спрятанные в моих бесполезных скитаниях.

Perhaps your retainers will find some small point or two worth remembering among my otherwise useless ramblings.

Вот и нет. Это экскурсия к зданию, полному бесполезных реликвий.

It's a field trip to look at a building full of useless relics.

Вы сожрали всех бесполезных, ленивых людей, а теперь возвращаетесь за мной.

You're out there, aren't you? You ate up all the useless, lazy people and now you're coming back for me.

Further details about this page

LOCATION