Get a Russian Tutor
to crunch
Если извлечь кости, лягушка не будет хрустеть, верно?
If we took the bones out it wouldn't be crunchy would it?
Хотел бы я тебя слышать, слышать как твои лапки постукиваю в доме, как ты лаешь играя в Фризби, хрустишь над своей едой.
I'd like to hear you, hear your feet tapping around the house, sbarking when we play Frisbee, crunching on your food.
Битое стекло хрустит под ногами.
The broken glass crunches under my shoes.
Трава - сухая. Она хрустит под ногами, царапается немного.
The grass is dry, crunches, scratches.
- Эти брокколи до сих пор хрустят.
- This broccoli still got crunch.
А овощи хрустят звонче.
The vegetables snappier. Even the corn seems crunchier.
Он не знает о том, что кости хрустят?
Doesn't he know bones are crunchy?
Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом.
"The Norman horses,".. "standing in their stalls crunched their oats."