"Постановлено, что федеральному правительству следует учредить и финансировать административные департаменты для контроля загрязнения воздуха и воды в Соединённых Штатах." | "Resolved "that the federal government should establish and finance "administrative departments |
15 лет назад я учредил стипендию по химии в ЮНМ. | 15 years ago, I established a chemistry scholarship at UNM. |
Благодаря стипендии, которую он учредил через свой фонд, многие молодые люди смогут получить музыкальное образование, которое иначе бы они не смогли себе позволить. | As a result of the scholarship program that he's established through his foundation, many young people will have a musical education which they otherwise could not afford. |
Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков. | Teddy Roosevelt created the U.S. Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks. |
Я учредил "Дом падших женщин", сэр. | I have established a House Of Fallen Women, sir. |
Я учредил благотворительный фонд для ветеранов войны. | I've established a charitable foundation for war veterans. |
Я должен вероятно сказать - да, конституция учредила Соединенные Штаты Америки как христианскую нацию. | I would probably have to say yes, that the Constitution established the United States of America as a Christian nation. |