Я не хочу упоминаться в его проклятых воспоминаниях. | I don't want to be in his bloody memoirs. |
И я очень сомневаюсь, что я все еще упоминаюсь в его завещании. | And I doubt very much I'm still in his will. |
- Ронан не упоминается. | It doesn't mention Ronan. |
А в этом досье не упоминается, кто они? | This three-inch file, does it happen to mention who they are? |
А главное - в вашей книге нигде не упоминается слово любовь. | Qualities like modesty, chastity, fidelity, shame-- and most glaring of all, nowhere in your book does the word "love" appear. |
В Библии упоминается сколько народа было на ней? | The Bible doesn't say how many people were there now, does it? |
В Книге драконов упоминается Снежный призрак, но нет информации о нем. | Oh! The Book of Dragons mentions the Snow Wraith, but doesn't have any information on it. |
- Инвунчи не упоминаются в Святом Письме. Они были довольно могучие во времена Ноя. | - Invunche don't get a shout out in the Good Book, but they ripped a few throats back in Noah's day. |
Если касается насилия в семье, имена не упоминаются. | Well, if it weren't a domestic, slim pickings for an hold-up. |
Ни в одном документе имена жертв не упоминаются. | The victims do not surface on any of the official records |
Также упоминаются убийства в Блэк Форрест, где Кора Палленберг и Джерри Бофил были убиты в одну и ту же ночь, | The double murder in the Black Forest is also remembered Cora Pallenberg and Jerry Beaufil were killed the same night, |
До вчерашнего дня этот человек, некий Вилли Мэйс, не упоминался ни в одном из исторических документов. | Until yesterday, that man... one Willie Mays... did not exist in any historical documents. |
Если вы спрашиваете меня, рассказал ли мне Артур что он был агентом, то да, упоминался. | If you're asking me if Arthur told me he's an asset, yes, he did. |
Ещё двадцать четыре часа назад Нью-йоркский конгрессмен Рэймонд Прэнтис Шоу даже не упоминался как возможный кандидат на должность вице-президента на следующие четыре года, тем более этого не ожидалось на этом съезде" | Twenty-four hours ago, New York Congressman Raymond Prentiss Shaw wasn't even being mentioned as a possible candidate for the vice presidential nomination four years from now, much less this current convention. |
Наш Амазонский проект упоминался? | Did, uh, did our Amazon project come up? |
Или хотя бы не писал те истории, где упоминалась я, за некоторые свои поступки я всё ещё могу попасть за решётку. | Or at least, stop the parts that included me, some of the stuff I did, I could still go to jail for. |
И ни разу мое имя не упоминалось в газетах. | Not once did I have my name in print. |
Каждый раз, когда твое имя сегодня упоминалось, а я не говорила "О, да, я его знаю", я лгала. | Every time your name was mentioned today and every time I didn't say, hey, yeah, I know him, I'm lying. |
Когда Ричард спросил тебя, кто должен быть новым шефом... Мое имя упоминалось? | When Richard asked you who should be the next chief... did my name come up? |
Криминальное прошлое твоего отца не упоминалось в твоём личном деле. | Your father's criminal record didn't show up on your background report. |
О, его имя упоминалось, но мы не говорили о нем много. | Uh, his name was mentioned, but we didn't talk about him much. |
В этих письмах не упоминались швейцарские банковские счета. | Those emails didn't mention Swiss bank accounts. |
На сайте не упоминались никакие зоны отдыха. | It didn't mention any amenities on the website. |
Там не упоминались швейцарские банковские счета, потому что вы пошли к Мариге и всё организовали. | It didn't mention Swiss bank accounts because you went to Mariga and arranged everything. |
К сожалению для всех нас, упоминавшийся здесь несколько раз Гамбини не приложил своего пера к нашей комедии. | Sadly, the oft-mentioned Gambini did not pen our little comedy. |