Изменения. Шанс для человечества, чтобы развиться, чтобы улучшиться. | A chance for humanity to evolve, to improve. |
Инспектор, вы использовали каждую возможность улучшиться. | Inspector, you have failed to improve at every opportunity. |
Мы можем продолжать лечить тебя медикаментозно, поддерживая тебя на ВВУ и надеясь, что твое состояние улучшиться, но я не столь оптимистичен на этот счет. | We can continue treating you on medications, keep you on the vad therapy, and hope that you improve, but I'm not optimistic about that. This is life-threatening. |
Ну... её состояние может резко улучшиться такое случается. | She might make a sudden improvement... It can happen. |
Окей, он считает, что у вещей больше шансов улучшиться, если мы улучшим их сами. | OK, he thinks that things have a better chance of improving if we improve them ourselves. |
Если мы обезвредим человека в маске, у Хиро улучшится состояние. | Apprehending the man in the mask will improve Hiro's emotional state. |
Жизнь улучшится. | Lives will improve. |
Скорее всего его психическое состояние улучшится. | Chances are his mental state will improve. |
- Может быть, твои оценки улучшатся. | Maybe your grades will improve. |
А ты улучшился в математике. | - You really improved at math. |
Вижу, твой вкус в одежде совсем не улучшился. | Your taste in clothes hasn't improved, I see. |
Возможно всё началось с пары сдвинувшихся атомов в 7-ой хромосоме, из-за чего увеличилась способность к сообщению во время охоты, значит улучшился рацион, и у тех, у кого был этот ген было более многочисленное потомство. | A few misplaced atoms on chromosome 7 was probably part of it, causing some improved communication during hunting, which led to a better diet so that those who had the gene had more children. |
Её итальянский значительно улучшился. | Her Italian had improved a lot. |
И нрав у нее вряд ли улучшился. | It's unlikely her mood's improved. |
- Твоя техника улучшилась, малыш. | Your technique has improved,baby. |
Значительно улучшилась. | Much improved. |
Моя жизнь точно не улучшилась. | My life's not exactly improved. |
Мы сделали все, что могли и все-таки экономика не улучшилась | We've done everything we can and yet the economy has not improved. |
Но в последние годы по ним видно, что жизнь народа улучшилась и он живет в довольстве | But the memorials in recent years show that people's livelihood has improved and they are living in contentment. |
- Наше положение не улучшилось. | Our situation has not improved. |
- Правописание у них улучшилось. | - Their spelling's improved. |
А вы перезвонили ему и сказали, что ее состояние улучшилось, и в дальнейших консультациях нет необходимости. | And you rang him back saying that her condition had improved and that there was no need for further consultation. |
А настроение у вас улучшилось, когда она была с вами. | So your mood improved when she was here. |
Без единого воспоминания, как это произошло и только с чувством что все почему-то улучшилось. | with no memory of how it all occurred... save for the knowledge... that everything simply improved. |
¬ау, твои манеры не слишком уж улучшились. "и ! | - Wow, your manners haven't improved. |
Ваши юридические навыки улучшились за эти выходные, мистер Кроуфорд. | Your legal skills seem to have improved... over the long weekend, Mr. Crawford. |
Две недели на твоей маленькой штуковине, и его легкие фактические улучшились. | Yep, yep. Two weeks on your little thing, and his lungs are actually improved. |
Двигательные навыки улучшились. | Motor skills have improved. |
Должно быть наши отношения с Колумбией улучшились. | Our relations with Colombia must have improved. |