Трястись [Tryastis'] (to shake) conjugation

Russian
imperfective
27 examples
This verb can also mean the following: be jolted, shiver, jog, ride something jolty, be, tremble.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of трястись

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
трясусь
trjasus'
I shake
трясёшься
trjasesh'sja
you shake
трясётся
trjasetsja
he/she shakes
трясёмся
trjasemsja
we shake
трясётесь
trjasetes'
you all shake
трясутся
trjasutsja
they shake
Imperfective Imperative mood
-
трясись
trjasis'
shake
-
-
тряситесь
trjasites'
shake
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
трясся
trjassja
he shook
тряслась
trjaslas'
she shook
тряслось
trjaslos'
it shook
тряслись
trjaslis'
they shook
Conditional
трясся бы
trjassja by
He would shake
тряслась бы
trjaslasʹ by
She would shake
тряслось бы
trjaslosʹ by
It would shake
тряслись бы
trjaslisʹ by
They would shake
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
трясущийся
trjasuščijsja
one who shakes
трясшийся
trjasšijsja
one who shook
трясясь
trjasjasʹ
shaking
трясшись
trjasšisʹ
while shaking

Examples of трястись

Example in RussianTranslation in English
- На ринг выходят 2 леди, которые имеют множество различий, но одно общее – голос, который заставит ваш телевизор трястисьTV shake.
В тот день цифры превратились в иероглифы и когда последний из них остановился, всё начало трястись, а экран... экран заполнила надпись "сбой системы".On that day, those numbers turned to hieroglyphics, and when the last one came down, this whole place started to shake, and that screen-- that screen filled up with "system failure."
Вчера на бревне... Мои ноги начали трястись... как спазм, или что-то в этом роде.Yesterday on the beam... my legs started to shake... like a spasm or something.
Вы можете ехать на старом Ford Escort 110 км/ч, но если вы это сделаете, все внутри будет трястись и дрожать, да?You could drive an old Ford Escort at 70mph, but if you did, it shaked and rattled and it wore you out, yes?
Давай трястись, трястись Сниматься и трястись.Oh, let me shake it, shake it Oh, Polaroid it, shake it.
Он столь ужасающе злобен, что я трясусь от восхищения!It's so horrendously evil it makes me shake with excitement!
- Это ты трясёшься. Сам не дрожи.- I ain't the one with the shakes.
Океаны вскипят, огненный шквал смерти посыпется с небес, а земля будет трястись, пока не расколется пополам!Oceans will boil over, and fiery death will rain from the skies, and the ground will shake until the earth itself will be cleaved into two!
- Он трясётся.- He shakes.
А то окно всё ещё трясётся во время ветра.Oh, man, that window still really shakes in the wind.
Да, если при смехе этот "свыше" трясётся как громадная порция желе.Yes, if that being shakes when he laughs like a bowl full of jelly.
Земля трясётся, но не проваливается.The land shakes but doesn't fall.
Потому она вот так трясётся!That's why she shakes like this.
"Трясутся, трясутся"How it shakes. It shakes.
- Я говорю даже не о том, что у вас руки трясутся.I'm not talking about the shakes.
А мои руки трясутся, когда я пишу.And my hand shakes when I write.
А остальные просто трясутся даже после того, как у них остановилось сердце.Others, they just shake and shake even after their heart stops.
А у тебя трясутся руки, Фрэнк?Your hands ever shake, Frank?
Ты его сделаешь, не трясись.He gonna be putty in your hands; just don't shake too hard.
Земля тряслась целых пять минут.The earth shook for 5 straight minutes.
Она пердела так, что кровать тряслась.She farted so hard, the whole bed shook.
Это было сильно, вся квартира тряслась.It was really big. The whole house shook.
Но её руки всегда тряслись как будто заведенные.But her arms always shook as if there was an engine in them.
Он был таким сильным, что тряслись стены.It was so strong, it shook the walls.
Полчаса назад тряслись все лампы над баром.Half an hour ago, they shook the lamps over the bar.
Я как-то попал в одно, и я помню, что вся мебель и вся посуда тряслись как сумасшедшие.I was in one once, and I remember all the furniture and all the dishes shook like crazy.
Почему мы бегаем друг за другом по клубам, плачась и трясясь, как дети?Why are we running into each other in clubs crying and shaking like babies?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

затрястись
begin to shaketremble
сотрястись
shake
стрястись
befall

Other Russian verbs with the meaning similar to 'shake':

None found.
Learning Russian?