Знаешь, я настолько привык таскаться по дорогам ради... всяких там "кока-кол", что даже не думал об уходе. | You know, I used to drag on the river road for- for Coca-Colas, and I thought I never wanted to quit. |
Как я должен сохранить работу когда вы заставляете меня все время таскаться сюда? | How am I supposed to keep a job when you keep dragging my ass down here all the time? |
Нет смысла таскаться с обезглавленным телом слишком долго без нужды. | No use in dragging a headless torso around further than you need. |
Опять плохая игра, он будет таскаться по площадке, как сонная курица. | Ah, now he's going to have another bad game, dragging his butt up and down the court. |
Это весьма... большая коробка, чтобы таскаться с ней. | Oh, that really... That's a very large box to be dragging around. |
Но не сейчас, когда я таскаюсь с этой старой слюнявой картофелиной. | But not when I'm dragging around this old drooling potato. |
Что может олицетворять тощая белая сучка из Канзаса,.. ...из-за которой мы таскаемся по всему среднему западу? Пожалуйста скажи мне! | What's some skinny white bitch from Kansas who's draggin' our ass up and down the Louisiana Purchase what does she represent? |
— Бродячий пёс таскался с его телом. | Stray dog dragged his body away. |
Мое тело таскалось по всему свету. | And my body's been dragged all over the earth. |