Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей. | Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser and denser, hotter and hotter. |
Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца. | He studies what goes on when giant stars run out of fuel and start to shrink... a process comparable to the collapse of an exhausted marathon runner. |
Получить сжиматься или жены. | Get a shrink or a wife. |
Пространство-время - гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься. | Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink. |
Ты меня знаешь. Враждебность заставляет меня сжиматься как... | You know me, hostility makes me shrink up like a... |
Я буду сжиматься | I will shrink |
Трахея сжимается, и каждый вдох для тебя еще тяжелей, чем предыдущий. | The windpipe shrinks up, and every breath you take is harder than the last. |
"Эти волшебные ботинки, сжимаются, и впору любой ноге, Пусть их мне дадут. | "Those magic boots, you know, they shrink to fit any foot, make him lend them to me. |
Вот как это по мне. "Я еще не женат. Мои яички сжимаются". Тед! | Woe is me. "I'm not married yet. my ovaries are shrinking." Ted! |
Легкие сжимаются, лишая возможности дышать. | Then the lungs began to shrink, making it impossible to breathe. |
Они сжимаются и сморщиваются, и один за другим перестают работать. | They shrivel and shrink, and one by one, they close down. |
Стоит мне войти в воду, как они сжимаются. | When l get in water, they just shrink up. |
Дом Лоррейн будто сжимался на глазах с каждым днем. | Lorraine's house shrank with each passing day, straining uneasy walls closer. |