Развернуться [Razvernut'sya] (to turn around) conjugation

Russian
perfective
31 examples
This verb can also mean the following: come unrolled unfolded unwrapped, display, be deployed, do, spread, expand, be, make a uturn, come.
This verb's imperfective counterparts: развёртываться, разворачиваться

Conjugation of развернуться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
развернусь
razvernus'
I will turn around
развернёшься
razvernesh'sja
you will turn around
развернётся
razvernetsja
he/she will turn around
развернёмся
razvernemsja
we will turn around
развернётесь
razvernetes'
you all will turn around
развернутся
razvernutsja
they will turn around
Perfective Imperative mood
-
развернись
razvernis'
turn around
-
-
развернитесь
razvernites'
turn around
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
развернулся
razvernulsja
he did around
развернулась
razvernulas'
she did around
развернулось
razvernulos'
it did around
развернулись
razvernulis'
they did around
Conditional
развернулся бы
razvernulsja by
He would turn around
развернулась бы
razvernulasʹ by
She would turn around
развернулось бы
razvernulosʹ by
It would turn around
развернулись бы
razvernulisʹ by
They would turn around
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
развернувшийся
razvernuvšijsja
one who turned around
развернувшись
razvernuvšisʹ
while turning around

Examples of развернуться

Example in RussianTranslation in English
- Думаю, нам стоит развернуться.And the state's largest tomato gets auctioned off for charity. Well, I guess we better turn around.
- И попросим развернуться и вернуться в Соединенные Штаты.- And we're gonna ask to turn around.
- Ты должен развернуться!- You've gotta turn around!
- Я не могу развернуться.- I can't turn around.
- Я не смогу тут развернуться, дорогуша!I can't turn around here, my friend.
Если нам повезет, кубинцы развернутсяWith any luck, the Cubans will turn around.
"ак, очень медленно, развернись.Now, very slowly, turn around.
А теперь развернись и уходи.Now turn around and go.
А теперь развернись.Now, turn around.
А теперь, развернись.Now, turn around.
Джерри, развернись.Jerry, turn around. Straighten your back.
- Просто развернитесь.- Just turn around--
Встаньте, развернитесь, руки за спину.Stand up, turn around, hands behind the back.
Вы все, пожалуйста, развернитесь.All of you please turn around.
Езжайте 38 км до следующего выезда, и там развернитесь.Drive 38 kilometers to the next exit and turn around.
Поднимите свои руки, чтобы я мог их и видеть, и развернитесь.Put your hands where I can see them and turn around.
А потом развернулся и отдал эти дома людям.And then he has turned around and given these homes to the people.
Думаю, он слышал, что мы приближаемся, потому что он развернулся и выбил пистолет из моей руки. Следующее, что я помню:I guess he must have heard us coming, because he turned around and slapped the gun out of my hand.
К тому времени, как я развернулся, чтобы дать им отпор-- у меня черный пояс по бразильскому джиу-джитсу-- но дым был таким густым, что я не смог разглядеть, у, кто это сделал.By the time I turned around to fight them-- And I am a certified black belt in brazilian jujitsu-- But the smoke was so thick I couldn't see,
Когда он узнал, что меня арестовали, то он развернулся и понёс наказание вместе со мной.When he heard I was getting pinched, he turned around and he took the rap with me.
Может твой маленький бизнес развернулся несмотря на состоянии экономики.Maybe your little market turned around in spite of the economy and everything.
Да, я заправила машину, и я... и я развернулась и поехала домой.Okay, I filled up my car, and I... and I turned around, and I went home.
Когда я услышала помехи, я развернулась и поехала обратно.When I heard the commotion, I turned around and I drove back.
Ну, ты развернулась, Мариша!Well, you turned around, Marisha!
Так что я развернулась и отправилась назад.So, I turned around, went straight back.
Я развернулась и ехала так всю дорогу домой.I turned around, rode it the whole way home that way.
Все самолёты Щ.И.Та развернулись, кроме одного.All the SHIELD jets have turned around except one.
Вы вышли на надувной лодке в неспокойное море, проехали 400 миль и потом просто развернулись, когда на смогли найти свою неверную жену?You took a dinghy a mile through choppy water, drove 400 miles, and then just turned around when you couldn't find your unfaithful wife?
Да, они развернулись.- Yeah, all turned around.
Зачем вы развернулись?How come you all turned around?
Майк, Джонни и Карлито развернулись.[Tires screeching] - Mike, Johnny and carlito just turned around.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'turn around':

None found.
Learning Russian?