(Кир) Каждый принятый указ, позаконуне может быть отменен, и законы не могут противоречить сами себе, но каждый закон должен быть фиксированным, неизменным, ибоЦарне можетошибаться. | That every order be upheld, for the law cannot be countermanded and the laws cannot contradict themselves, but each law be fixed, unchangeable, for the king cannot err. |
- Перестань противоречить мне! | - Stop contradicting me! |
Вы, наверное, пытались ему противоречить, да? | You contradicted him, right? |
Даже Старший Далек не осмеливается противоречить пророчествам Далека Каана. | Even the Supreme Dalek would not dare to contradict the prophecies of Dalek Caan. |
Дайте мне двух, двух экспертов в определенных областях, одного возраста, одной области науки, которые не начнут противоречить друг другу. | Where you cant give me two, two experts in certain areas that are in the same generation, in the same area of study, that don't contradict themselves. |
- Да, я противоречу его представлению о реальности. | Yes, because I contradict what he thinks is real. |
Или вы могли бы камнями забить меня до смерти за то, что противоречу вам. | Or you could stone me to death for contradicting you. |
Простите, что противоречу этому, но она умерла от сердечного приступа. | Sorry to have to contradict that, but she died of a heart attack. |
Прошу вас, я сам себе противоречу. | Very well then, I contradict myself. |
Я всегда противоречу себе, но мой муж говорит, что это часть моего очарования. | I always contradict myself but my husband says that it's part of my charm. |
- Ну, ты сам себе противоречишь, Донни. | - Well, you're contradicting yourself. |
Ну вот ты сама себе противоречишь. | You're contradicting yourself You're not all that clear then! |
Ты сам себе противоречишь, уважаемый адвокат. | You're contradicting yourself, my dear lawyer |
- Что противоречит мифу. | -Which contradicts the myth. |
Бог противоречит человеку, пока человек не поймет, что сам человек - непостижимый изверг. | God contradicts man until man understands that man is an incomprehensible monster. |
Ваш рассказ не совпадает и даже противоречит нашему следствию... а также заявлениям мистера Риверса и миссис Пек. | Your story doesn't check out and contradicts our investigation... and the statements made by Mrs. Peck and Mr. Rivers. I just need you to sign here. |
Вот электронная переписка между вами и доктором Колльером, которая прямо противоречит заявлению, что вы и доктор Колльер были только друзьями. | Here is the email correspondence between you and Dr Collier, which directly contradicts this notion that you and he were only friends. |
Вы говорите, что Бланко опознал Сандрин, но протокол противоречит этому. | You tell me that Blanco recognised Sandrine Jaulin... but the report contradicts that |
- Вы просто противоречите каждому моему слову. | - You contradicted me just then. |
Вы противоречите всему о чем я говорю. | You're contradicting everything I say. |
Вы противоречите сами себе. | You're contradicting yourself. |
Мистер Скотт, вы понимаете, что противоречите сами себе? | "Mr. Scott, do you realize you just contradicted yourself?" |
"Чудной" и "замечательный" противоречат друг другу. | "Weird" and "wonderful" are contradictory. |
- Даже если переводы противоречат друг другу? | - Even if they contradict each other? |
- Эти две вещи противоречат друг другу. | Two things that contradict each other. |
А еще я распечатала рецепты из Интернета, но все они противоречат друг другу. | I also printed some recipes from the lnternet but they contradict one another. |
Ваши действия противоречат императиве Далеков. | This action contradicts the Dalek imperative. |
Не противоречь мне. | Don't contradict me. |
Никогда не противоречь мне перед незнакомцем. | Don't ever contradict me in front of a stranger. |
Слушай, просто сам себе не противоречь, и всё будет в порядке. | See, you just don't contradict yourself, you'll be fine. |
Просто... не противоречьте мне. | Just, uh... just don't contradict me. |
- Йонас противоречил старейшинам. | - Jonas contradicted the elders. |
Хотя радий похож на ничем не выдающийся серый металл, он противоречил всем тогда известным законам науки. | Though radium looks like an unremarkable grey metal, it contradicted all the then-known laws of science. |
јтом –ейзенфорда противоречил известным законам природы. | Rutherford's atom contradicted the known laws of science. |
Эта работа противоречила книге Кеслер. | The paper contradicted Kesler's book. |
Его первоначальное заявление противоречило хронологии событий в отчете следователя. | His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report. |
...потому как все признания Сиприена.... ...противоречили признаниям шести других обвиняемых. | ...because the accusations of the monk Cyprien.... ...have been contradicted by his six accomplices. |
Можем продолжить в том же духе. но все это, противоречило бы той цели, по которой я сейчас здесь. | We could continue on in this manner, but to do so would contradict the point I'm here to make... |