- Как долго он сможет продержаться? | - How long can he hold out? |
- Мы должны продержаться, пока они не прилетят. | - We must hold out till they get here. |
- Не переживайте, сэр. Он сможет долго продержаться. | - Do not worry, sir. he could hold out for long. |
- Я мог бы продержаться дольше тебя. | - I could hold out longer than you. |
В таком случае, посмотрим, сколько ты еще сможешь продержаться. | Then I guess we'll see how long you can hold out. |
Без друзей, которые могут снабжать тебя информацией, как долго продержится твоя удача, как думаешь? | Without friends who can provide you with information, how long do you think your luck will hold out? |
Клингоны продержатся. | Klingons will hold out. |
Нет, послушай, он продержался целых три дня, так что - снимаю шляпу. | Oh, but look, he held out three whole days, so hat's off. |
Орлеан продержался 6 месяцев. Несколько дней ничего не изменят. | Orléans has held out for six months... so I don't suppose a few days more will make much difference. |
Парень продержался 9 часов. | Guy held out for nine hours. |
Ты продержалась дольше обычного. | You have held out longer than most. |
Они продержались три года, и он посоветовал им сдаться. | After they held out for three years he advised them to give up. |