Вы будете продвигаться. | You're going to advance. |
Жена мужчины с твоим положением должна иметь связи и уважение, чтобы помочь продвигаться в карьере. | The wife of a man in your position should have the regard and should have the respect to help him advance his career. |
Кто имеет множество преимуществ в жизни но не хочет продвигаться дальше. | Who has every possible advantage in life but chooses not to advance. |
Мы должны сами продвигаться, брать военные базы, нам окажут поддержку с воздуха Б-29. Они расчистят обстрелом нам дорогу в Токио. | We can get ourselves an advanced naval base and an airstrip to land and refuel B-29's and get our bombers within range of Tokyo. |
Ну, я делаю всё для национального прогресса "цветного населения" но не уверен, что они могут продвигаться вплоть до дверей этого офиса. | Well, I'm all for the national advancement of colored people, but I do not believe they should advance all the way to the front of this office. |
- Кто-то продвигается, кто-то плетется в хвосте. | - One person advances, another's left. |
Мы держимсяздесь пока Полковая Группа 1 продвигается. | We're holding here while R.C.T. One advances. |
План продвигается успешно. | The stratagem advances. |
Работа отлично продвигается. | We have made some great advances. |
Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам. | It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer... by brain work and legwork. |
Дивизии генерала Рундштета было оказано героическое сопротивление. Но немцы продвигаются в арденнском направлении. | On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes |
Они продвигаются дальше. | [BEEPING ] - They're continuing to advance. |
Победители продвигаются, устроим несколько раундов и раз и навсегда узнаем кто круче всех. | Winners advance, we go a couple of rounds, and we know once and for all who rules the land. |
С момента высадки возле Гамбурга 5 лет назад, они непрерывно продвигаются через всю Европу. | Since they landed outside Hamburg five years ago... they have steadily advanced across Europe. We've suffered millions of casualties. |
Хорошо, команда Б, продвигайтесь к цели. | All right, B Team, advance to target. |
Мы продвигались, убивая каждого мятежника, который вставал на нашем пути. | We advanced, slaughtering every rebel who crossed our path. |