"претерпеть бесчестье публичной казни. | "to suffer the ignominy of public execution. |
Еще бы! А то не стоили бы они того, чтобы претерпеть спасение души и тела. | Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul. |
И претерпел за это. | And he suffered for it. |
Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа. | May Arthur be comforted in the cradle of heaven, and the abuses he suffered in this world be healed by his eternal life in the house of the lord. |
Я живу как господин, а ведь во мне причина всех страданий, которые претерпел Христос! | I live like a lord,.. ..and I'm the cause of all the pains suffered by Jesus. |
Наша семья претерпела достаточно унижений за 10 жизней. | Our family has suffered enough humiliation for ten lifetimes. |
Сиэттл Грейс Мерси Вест претерпела финансовый ущерб. | Seattle Grace Mercy West has suffered a financial setback. |
"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения." | Both the organic and inorganic molecules suffered a change. |
Мы претерпели осаду. | We suffered through a siege. |