- Думаешь, она когда-нибудь сможет это преодолеть? | You think she'll ever get over something like that? |
Большинство людей не могут преодолеть такие вещи. А я такая: "Давайте купим Jamba Juice" | Most people never get over stuff like that, and I was, like, "Let's go for Jamba Juice." |
Ванесса, мы должны это когда-то преодолеть! | Vanessa, we have to try to get over this at some point! |
Возможно, но однажды тебе придется преодолеть этот страх. | Maybe, but you've got to get over that fear sometime. |
Думаю, вопрос в том, настолько ли ты сильно хочешь этого... чтобы преодолеть боль? | I guess the question is, do you want it badly enough... to get over being hurt? |
Я уверен, что твой друг преодолеет это. | I'm sure your friend will get over it. |
Так что преодолей это или убирайся из моей жизни, но... я устала чувствовать вину. | So, just get over it or get out of my life, but... I'm done feeling guilty. |
Я принесла мою любимую закуску "преодолей разрыв" и, конечно же, киношку "Девичник в Вегасе". | I've got my fave "get over a breakup" snack, and a kick-ass chick flick-- "Bridesmaids," of course. |
Но затем я прошел через кучу тренингов я был в армии, и я был наказан, и они сказали мне, что я это преодолел. | But I then went to a lot of training. I went into the Army, and I was punished, and they told me I got over it. |
Но я это преодолел. | But i got over it. |
Он узнал об этом и преодолел. | He found out, and he got over it. |
Полагаю, что Лонджинус преодолел свой страх воды? | I guess longinus got over his fear of--of water? |
Синди меня соблазнила, я поддался, я это преодолел, но это... это... | Cindy worked me a little, I fell for it, and I got over it, but that... that... that's... |
Но я это преодолела. | But I got over it. |
Очевидно, ты все преодолела. | Obviously you got over it. |
Так и не преодолела эту детскую одержимость фараонами. | I never quite got over this childhood obsession with the pharaohs. |
Ты, как я вижу, преодолела свой невысокий порог застенчивости. | Well, I can see you... got over your little bout of shyness. |
Я преодолела твою смерть. | I-i got over you. |
Не думаю даже, что мы хоть когда-нибудь преодолели бы этот языковой барьер. | I don't think we ever really got over that language barrier. |