Значит, предостерегать тебя бесполезно? | You won't be warned, then? |
Не надо меня предостерегать, он только говорит так. | Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. |
Они должны предостерегать от таких ситуаций. | They should have a warning on those. |
Уверена, мне не нужно предостерегать тебя насчет последствий, если ты подведешь меня. | I am sure I need not warn you of the consequences if you fail me. |
Ваша честь, вы здесь... Я предостерегаю вас. Вы оскорбляете мою честь. | Your Honor, I'm warning you, you're dishonoring me. |
Дона Абуксис, я предостерегаю вас. | Dona, I'm warning you, why do you have to go in? |
Я предостерегаю тебя, верь мне. | I'm warning you, believe me. |
Так ты предостерегаешь меня. | How kind of you to warn me. |
Ты меня предостерегаешь, не так ли? | And you warned me, didn't you? |
Басня Эзопа предостерегает нас об алчности. | Aesop's Fable warns us against avarice. |
Конфуций предостерегает, что надо выкопать две могилы | Confucius warns that one should dig two graves. |
Смертоносец во мне предостерегает тебя не возвращаться. | The Necromonger in me warns you not to go back. |
Зачем вы предостерегаете меня? | Why would you wish to forewarn me? |
Девушек сразу предостерегают насчёт серьезных отношений. | Girls in the ring are warned not to get serious with guys. |
Как много религий предостерегают от лжепророков? Людей, посланных обмануть нас? | How many religions warn of false prophets, men sent to deceive us? |
¬ 2005 главный экономист ћ¬' –агурам –аджан предостерегал о том, что опасные стимулы могут привести к кризису. | In 2005, the IMF's chief economist, Raghuram Rajan, warned that dangerous incentives could lead to a crisis. |
А он говорил тебе также о том, что я предостерегал его против этого? | Did he also tell you I warned him against it? |
Всё закончится слезами. Как ты предостерегал. | " It will end in tears." You've warned me. |
Да, он предостерегал меня против вас. | Yes. He warned me against you. |
Её духовный наставник предостерегал, что это тяжкий грех. | Her minister warned her it was a sin. |
Она боялась, что об этом узнает Мама поскольку та не одобряла походы на танцы и предостерегала ее на счет школьных парней. | She didn't want her mother to know this because her mother did not approve of dancing and had warned her about the boys at school. |
Прямо конкретно предостерегала? | Like, specifically warned you? |
Церковь сама первая предостерегала не путать психоз с одержимостью. | It was the Church who first warned about confusing mental illness with possession. |
Я её от этого всегда предостерегала. | I warned her too much about that. |
Я предостерегала тебя. | I warned you. |
Другие няни меня предостерегали о моменте когда возникнет искушение нарушить главное правило няни. | The other nannies had warned me about this very moment, the moment when you'll be tempted to break the cardinal rule of nannydom. |
Меня предостерегали о тебе. | They warned me about you. |
Многие предостерегали меня от выдачи ему разрешения на съёмки в будапештском метро. | Many have warned me against letting him shoot in the Budapest underground. |
Молодых людей предостерегали, избегать уединенных мест в ночное время, поскольку в городе объявился псих, который убивал и расчленял своих жертв, после чего жарил и съедал их ребра." | "Young people were warned "to avoid secluded locations at night "as there was a lunatic |
Ребята из моей фирмы меня предостерегали насчёт тебя. | Some of the guys in my firm actually warned me about you. |