- Что-нибудь предвкушать... | - Something to look forward to. |
Буду это предвкушать. | Something to look forward to. |
Да. Пока тебе этого нельзя, но я хочу, чтобы тебе было что предвкушать. | You can't have this yet, but I want you to have something to look forward to. |
Значит, тебе есть что предвкушать. | That's something to look forward to then. |
Так мы вместе будем предвкушать эту поездку. | Because we can look forward to it together. |
Сейчас, с Джеком, я с радостью предвкушаю, что будет дальше. | Now, with Jack, I have something to look forward to. |
У тебя есть крутые идеи, и я с предвкушаю как мы их сможем включить в текущую рекламную компанию Zephco. | You've got some great ideas, and I look forward to seeing how we can incorporate them into ZephCo's current campaigns, which will probab... |
Уже предвкушаю продолжение летом в Хэмптоне. | I look forward to continuing the process this summer in the Hamptons. |
Уже предвкушаю, как мы будем вспоминать это завтра. | I look forward to reminiscing about this tomorrow. |
Уже предвкушаю, как уничтожу вас в суде. | I look forward to destroying you in court. |
Мы предвкушаем изучение ваших методов выращивания растений на гидропонике. | We look forward to studying your hydroponic cultivation methods. |
Они предвкушают, так же как и я | They look forward to it as much as I do. |
- Я давно предвкушал эту встречу. | - I have long looked forward to this meeting. |
Боже, я предвкушал этот момент больше второго пришествия Христа. | God, I've looked forward to this moment more than the second coming of Jesus. |
Было видно, что войне скоро конец, и я предвкушал, как мы с Лизой купим большую гостиницу. | Looking at them I could tell it would soon be over. and I looked forward to buying a hotel with Lise. |
Но для нашей семьи это не расслабляющий, едва ли отпуск, и никто его не предвкушал. | Except, for our family, it was hardly relaxing, barely a vacation, and none of us looked forward to it. |
Особенно если ты предвкушал это 60 лет. | Especially if you've looked forward to it for 60 years. |
Я знаю, что я уже не такая, как была... я украшала детскую за 4 месяца до родов, и покупала детские вещи больших размеров, чтобы отложить на потом, и предвкушала будущее. | I know I'm not the same person I was... a person o decorated the nursery four months before she was due, or bought baby clothes in bigger sizes to put away, or looked forward to the future. |