- Вы не собираетесь уехать поужинать куда-нибудь? | You're not really gonna go out again and drive up to the diner, are you? - No. |
- Я думаю, может быть пригласить его поужинать у нас сегодня? | I wonder, should I invite him to dine with us? |
Будучи офицером медслужбы на войне, мы иногда приглашали военнослужащих поужинать с нами. | When I was a medical officer in the war, we would on occasion invite the enlisted men to dine with us. |
Все вы просто потрясающие, но мы можем поужинать только с тремя из вас. | Well, all of you are incredible, but we can only dine with three of you. |
Думаю, вам лучше поужинать с нами, мистер Брэнсон. | I think you'd better dine with us, Mr Branson. |
Мы вчетвером поужинаем вместе, и будем сохранять неромантический тон. | The four of us will dine together And keep things super unromantic. I'm great at that. |
Скоро поужинаем... | So we will dine... |
Надеюсь, вы сегодня с нами поужинаете? | You will dine with us this evening, I hope? |
Теперь поужинай с ними. | Now dine with them. |
Теперь, поужинай с ними. | Now dine with them. |
Ступай к ней, поужинайте вместе! | Go... join her and dine together! |
Менеджер сказал, Мюррей прождал полчаса, поужинал один и расплатился наличными. | manager says murray waited half an hour, dined alone, paid cash. |
Он поужинал раньше. | Anibal dined early. |
Согласно сообщениям наших источников, он поужинал в Американской закусочной: | According to reports, he dined at the American diner: |
Я уже поужинал, и я никогда не пью вина. | I have already dined and I never drink wine. |
И... я только что поужинала свежим яблочным пюре с размешенным в нем пентобарбиталом. | So... I just dined on some applesauce du jour with broken-up pentobarbital mixed in. |
Нет, мы уже поужинали. | No, I have dined. |
Фактически, вы поужинали ими. | In fact, you just dined on them. |