
to envy
If you have questions about the conjugation of позавидовать or Russian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Здесь многие могли бы тебе позавидовать.
There's plenty of people here would envy that.
Могу только позавидовать.
I envy that.
Могу этому только позавидовать.
I do envy you on that front.
Остается только позавидовать, как вам удается создавать такие оригинальные истории.
Personally, I envy the fact that you write a new story every time.
Послушайте, я сказал вам, что все будет хорошо, вы можете двигаться дальше. Но тому , что у вас двоих есть, можно позавидовать.
Look, I told you that it would be okay, you could move on but what you two have, I envy it.
Как бы там ни было, я позавидовал даже такому обычному парню, как он
Anyway, I even envied an ordinary guy like him.
Когда я сказал это, я позавидовал мужчине и я внезапно возненавидел его.
When I saw that, I envied the man and I suddenly hated him.
Она пережила столько приключений и путешествий, что Александр Македонский позавидовал бы.
She experienced many adventures and travels, that Alexander the Great would have envied.
Я даже позавидовал.
I quite envied you that.
И я позавидовала ему...
And I envied him...
Она позавидовала на волосы Марго, ну, он взял ножницы, и - ...
She envied hair Margot , well, he took a pair of scissors , and - ...
Ты видел как я позавидовала денькам родителей Джима.
You saw how I envied Jim's parents.
В этом доме слухи распространяются так быстро, что Александр Белл позавидовал бы!
This building has a grapevine Ernest and Julio Gallo would envy!
У него были такие предложения работы, которым позавидовал бы любой выпускник Гарвардской школы Бизнеса.
He was fielding job offers that Harvard MBAs would envy.
Бэтси Росс позавидовала бы вашему рукоделию, мисс Кэролайн.
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline.
всего того, чему, безусловно, позавидовали бы её подруги.
which her friends would envy.