Поскольку администрация Обамы использовала термин «умная сила», некоторые люди думают, что он относится только к США, а критики утверждают, что это просто лозунг наподобие «жесткой любви», используемый для того, чтобы подсластить американскую внешнюю политику. | Because the Obama administration has used the term “smart power,” some people think that it refers only to the US, and critics complain that it is merely a slogan, like “tough love,” used to sugar-coat American foreign policy. |
Кто посоветовал вам подсластить мне это дело? | Who told you to sugar me off this case? |
Большинство парней, если не заинтересованы в женщине, стараются подсластить пилюлю. | Most guys who aren't interested in a woman try to sugarcoat it, be nice. |
Не нужно стараться подсластить пилюлю. | You don't have to sugar coat it. |
Что ж, это никак нельзя подсластить. | Well, there's no way to sugarcoat it. |
Давай, детка, подсластим а? | Come on. Just a little bit of sugar? |
Но чтобы я что-то подсластил. | A sugarcoater? |
¬озможно, вы мен€ подсластили, но если вы гарантируете. | Maybe I'm on a sugar high, but if you're guaranteeing. |