- Я? Как это вообще можно "подразумевать"? | - How can you imply a turn? |
Нет, подожди, я хочу знать, что именно это замечание про Сентрал Сити должно было подразумевать? | - No, wait. What was that crack about Central City meant to imply? |
Он не может подразумевать, что зритель до сих пор ничего не знает, и что возможно она невиновна. | He can't ever imply that the viewer doesn't already know everything and that she might be innocent. |
- Я не это подразумеваю. | - It's not what I'm trying to imply. |
- Я ничего не подразумеваю. | - I'm not implying anything. |
Я на самом деле не подразумеваю, что ты можешь узнать что-то про шпионов от Чеви Чейза и Дэна Эйкройда. | I'm not actually implying that you could learn anything about being a spy from Chevy Chase or Dan Aykroyd. |
Я не подразумеваю, что Вы сделали что-то подобное намеренно. | I'm not implying that you did anything intentional, |
Я не подразумеваю, что у тебя было много мужчин, но ты понимаешь больше меня в таких вопросах. | I don't mean to imply that you have some vast knowledge of men, but well, you know more than I do in such matters. |
- Ничего. Ты, как представляется, подразумеваешь обходной информационный канал | You seem to be implying a back channel between me and Penny... |
- что ты подразумеваешь? | - What are you implying? |
Если ты подразумеваешь то, что я думаю ты подразумеваешь... | If you're implying what I think you're implying... |
Если ты это подразумеваешь. | If that's what you're trying to imply. |
Мне не нравится, что ты подразумеваешь. | I don't like what you're implying. |
"Вера" подразумевает то, что мне не всё равно до такой степени, который я никогда не осилю достичь. | Belief implies a level of giving a crap that I am never gonna achieve. |
"Не включили". "Исключили" подразумевает, что сначала тебя включили в список. | Uninvited. "Disinvited" implies you were invited in the first place. |
"Прикончить" подразумевает намерение. | "Murder" implies forethought. |
"Украл" подразумевает, что ты не намерен вернуть это. | "Stole" implies that you have no intention of giving it back. |
- Как и сказал король, одно подразумевает вражду, другое - дружбу. | As the king said, one implies enmity, the other friendship. |
Мы не подразумеваем. | We're not implying. |
Это не то, что мы подразумеваем. | That's not what we're implying. |
- Вы подразумеваете... | Do you mean to imply... |
- Если это то, что вы подразумеваете. | - If that's what you're implying. |
- Что вы этим подразумеваете? | - What are you implying? |
Вы подразумеваете, что Рейлан причастен к убийству Ники Огустина? | Rachel: Are you implying Raylan was party to the murder of nNicky Augustine? |
Вы подразумеваете, что она ее вообще признаёт, Малколм, хотя на самом деле это не так. | Well, you're implying that the city has recognized and acknowledged this emergency, Malcolm. |
"Перемены" не подразумевают перемен в ролях. | "Change" does not imply change in roles |
Вечеринки с ночёвками всегда подразумевают нечто большее. | Hmm. Sleepovers usually imply something more. |
Они подразумевают, что мы украли выкуп нашего сына? | Using a remodel to imply we stole our son's ransom? |
Последствия подразумевают твою ответственность. | Consequences imply that you were responsible. |
Так вот, эти страницы, в дополнение к их общей отстойности, кажется, подразумевают, что Клэр должна обнажиться. | So these pages, in addition to their general suckage seem to imply that Claire needs to get naked. |
- Но подразумевал. | - You implied it. |
Думаю, он это подразумевал. | I think it was implied. |
Или подразумевал. | It was implied. |
Мой оппонент не использовал слово "элитарный" в описании меня, хотя явно подразумевал именно это. | My opponent didn't use the word elitist in describing me, although it was clearly implied. |
Но ты это подразумевал. | But that's what you implied. |
- Но ты подразумевала это. | - You implied it. |
- Я это и подразумевала. | That was implied. |
Она подразумевала это своим "Как вам Л-А? " тоном. | She implied it with her little "How was L.A.?" tone. |
Она это подразумевала, в любом случае. | She implied it, anyway. |
Теория Дарвина, подразумевала, что жизнь зародилась в простых формах, а потом все более и более усложнялась. | Darwin's theory implied that life had originated in simple forms and had then become more and more complex. |
Когда я думала, что у меня появилась возможность в Вашингтоне, ты сказал мне, что хочешь выбрать специальность, и это подразумевало, что ты хочешь, что бы мы вместе двигались дальше после выпускного. | When I thought I might have had a chance in Washington you told me you wanted to declare a major, which implied that you wanted to move forward with us after graduation. |
Объявление подразумевало что вы должны быть старше. | The ad implied you would be older. |
- Но подразумевали, мистер Кокс. | - Well, you implied that, Mr Coxe. |
- Но подразумевали. | It was implied. |
В прошлый раз, когда вы были здесь, вы подразумевали, что разлюбили Эми. | The last time you were here, you... you implied that you'd fallen out of love with Amy. |
Вы это подразумевали. | It was implied. |
Ну, они подразумевали это. | Well, they implied it. |
Нет, мы не живем вместе, поскольку это подразумевало бы, что ты платил бы половину по закладной, чего как я вижу не происходит. | No, we are not living together, Because that would imply that you would be paying half of the mortgage, And I don't see that happening. |
Таков "подразумеваемый" контракт. | That's the implied contract. |
Вы сказали "захват", подразумевая, что вы не можете контролировать существо. | You said "capture", implying that you can't control this thing. |
Ты тот, кто всегда говорил о родительских обязонностях. подразумевая, что моя жизнь является неполной потому что у меня нет детей. | You're the one who's always touting parenthood, implying that my life is incomplete because I don't have a child. |