Подавлять [Podavlyat'] (to suppress) conjugation

Russian
imperfective
45 examples
This verb can also mean the following: stifle, overwhelm, depress, quell, repress.
This verb's imperfective counterpart: подавить

Conjugation of подавлять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
подавляю
podavljaju
I suppress
подавляешь
podavljaesh'
you suppress
подавляет
podavljaet
he/she suppresses
подавляем
podavljaem
we suppress
подавляете
podavljaete
you all suppress
подавляют
podavljajut
they suppress
Imperfective Imperative mood
-
подавляй
podavljaj
suppress
-
-
подавляйте
podavljajte
suppress
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
подавлял
podavljal
he suppressed
подавляла
podavljala
she suppressed
подавляло
podavljalo
it suppressed
подавляли
podavljali
they suppressed
Conditional
подавлял бы
podavljal by
He would suppress
подавляла бы
podavljala by
She would suppress
подавляло бы
podavljalo by
It would suppress
подавляли бы
podavljali by
They would suppress
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подавляющий
podavljajuščij
one who suppresses
подавлявший
podavljavšij
one who suppressed
подавляемый
podavljajemyj
one who is suppressed
подавляя
podavljaja
suppressing
подавляв
podavljav
while suppressing

Examples of подавлять

Example in RussianTranslation in English
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.Giving the baby more than one course will suppress adrenal gland function.
Всем тем, что мне всю жизнь удавалось в себе подавлять.All the things in my life I've managed to suppress.
Вы можете еще чем-то помочь ему подавлять ее?Is there anything more you can do to help suppress them?
Географическая изоляция от других педофилов заставляла их подавлять свои социально неприемлемые желания.Being geographically isolated from other pedophiles forced them to suppress their socially unacceptable desires.
Контроль за родами, осуществляемый здравоохранением, где почти одни мужчины, предназначен для того, чтобы продолжать подавлять женщин.The control of childbirth by a male-dominated health service is designed to keep women suppressed.
Слушайте, я тут просто стараюсь не высовываться и подавляю свой канадский акцент.Look,i'm just trying to keep my head down and suppress my canadian accent.
Такое чувство, что я подавляю чихание.I feel like I'm... suppressing a sneeze.
Я подавляю в себе очень много гнева.I suppress a lot of anger.
Я просто подавляю настоящие эмоции, чтобы всем было хорошо здесь.I'm just suppressing my real emotions to make everyone here comfortable.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов".I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now.
Посмотрю, может ты подавляешь какие-нибудь воспоминания?See if you're suppressing any memories?
Ты подавляешь каждый спонтанный порыв, который у тебя возникает!You suppress every spontaneous urge you ever have!
Чем дольше подавляешь эмоции...The longer you suppress your emotions...
Бульбокапнин - какой-то вид наркотика-ингибитора, который подавляет рефлексы и мышечную активность.Bulbocapnine... some kind of inhibitor drug that suppresses reflexes and muscle activity.
Вот именно. Чем сильнее человек стремится к идеальности, тем сильнее он подавляет свою истинную натуру.The harder a person fights to be perfect, the more he suppresses his true nature.
Даёт способность понимать, что наши действия имеют последствия, и подавляет желание заниматься опасными вещами.It gives us the ability to recognize our actions have consequences and suppresses urges to do harmful things.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep doing this.
Знаешь, гормон стресса кортизол подавляет способности твоих иммунных клеток вырабатывать теломеразуYou know, the stress hormone cortisol suppresses your immune cells' ability to activate telomerase.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.Giving the baby more than one course will suppress adrenal gland function.
- Мы подавляем вещи.- We suppress things.
Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.We suppress the id, our darkest desires... and adopt a more socially acceptable image.
Вы обманываете себя, подавляете это, но это только подкармливает ваш гнев.You lie to yourself, suppress it for so long it just feeds the dragon.
О способе, которым вы подавляете и разграничиваете свои эмоции.The way you suppress and compartmentalise your emotions.
Иммунодепрессанты подавляют температуру, её просто не должно быть вообще.Immunosuppressants block fevers, you shouldn't have one at all.
Киберлюди подавляют эмоции.Cybermen suppress emotion.
Коммунисты его подавляют.- The Communists are suppressing it.
Они подавляют в себе это очень хорошо.They're suppressing it very well.
Похоже, что клетки вампира подавляют действие вируса Эммануэля.It's as ifthe vampire cells suppressed EV.
Сдерживай гнев и подавляй недовольство.Control your anger and suppress your dissatisfaction.
Не подавляйте ее или опровергнуть.Don't suppress or deny it.
Во время этих встреч я подавлял в себе странные мысли.'During these conferences... '... I have suppressed bizarre thoughts. ;
И я рассказал ему, что это важно для психологии, так как они позволили мне проникнуть в суть некоторых определенных событий, что случились со мной, например, во время войны, воспоминаний о болезненных событиях, которые я подавлял в себе.And I told him that this is important to psychology, because it gave me moments of insight into certain things that happened during the war, for example, traumatic episodes, that I had suppressed.
Капитолий всегда подавлял коммуникации между дистриктами.The Capitol has always suppressed communication between the districts.
Я жестоко подавлял внутреннюю оппозицию и сопротивление других народов.I have ruthlessly suppressed domestic opposition and brutally crushed the resistance of alien races. It's the only way to deal with it.
Или времена, проблемы которых я подавляла.Or a time whose problems I've suppressed.
Этим ты не обязана матери, которая подавляла и сдерживала твой талант.""nothing is owed to a mother Who has suppressed and denied your talent."
Правительство систематически искажало или, того хуже, подавляло открытия FDA и EPA, когда дело касалось контрацепции, исследования стволовых клеток, СПИДа, глобального потепления, загрязнения окружающей среды.The government has systematically distorted... or worse, suppressed findings by the F.D.A. And E.P. A... when it comes to contraception, stem cell research... Al DS, global warming, pollution.
Это подавляло его воспоминания.That suppressed his memories.
Эти токсины подавляли его иммунитет.Those toxins suppressed his immune system.
Если, конечно, подавляемый тобой гнев, в конце концов, не выльется наружу, и ты не наорёшь на начальника, который даст тебе пинка под задницу.Unless, of course, the anger that you've suppressed finally bubbles over and you mouth off to the wrong person and you get your ass fired.
Наш мозг часто защищает нас от тревожных снов подавляя наши воспоминания о них.Our brains often protect us from disturbing dreams by suppressing our memories of them.
Не думаю, что ты выполняешь свою работу так уж хорошо, подавляя идеи и креативность.I don't think you're doing such a great job here, suppressing ideas and creativity.
Он влияет на биохимию мозга, подавляя стремление к насилию.It works by altering the brain's chemistry... by suppressing your violent tendencies.
Сжимается центр удовольствия в моей лимбической системе, тем самым подавляя эмоциональную память в пользу более высокого развития рационального мышления, которое расширяет кору головного мозга.Shrinking the nucleus accumbens in my limbic system, suppressing emotional memory in favor of higher rational thought, also expanding my cerebral cortex.
Ты можешь обманывать себя, подавляя постыдную, дорогостоящую, и крайне навязчивую шопинговую зависимость в твоих воспоминаниях.You could be deluding yourself, suppressing a shameful, costly, and yes extremely tacky shopping addiction from your memory.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

подправлять
correct
подставлять
place under

Other Russian verbs with the meaning similar to 'suppress':

None found.
Learning Russian?