Get a Russian Tutor
to frighten
Если хочешь перепугать людей... пугай их своими скульптурами.
If you insist on frightening people, do it with your sculpture.
Господи, Тед, ты меня до смерти перепугал.
You frightened the life out of me.
И этот кто-то, должно быть, так её перепугал, что белый свет стал ей не мил, потому что она просто исчезла, растворившись в воздухе.
They must've frightened the living daylights out of her, because she just disappeared, vanished into thin air.
Ты всех перепугала.
You frightened everyone.
Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали.
I thought at first that bunch over there their mothers were frightened by gorillas but now I think they were caught. I think one's Alley Oop from the beads on him.
-Да. Большой и перепуганный идиот.
- Yes, a frightened idiot.
Всего лишь перепуганный народ. Режут глотки друг другу.
Just frightened people ripping each other's throats out.
Мой бедный мальчик сейчас, наверное, бредёт по коридорам вашей школы униженный и до смерти перепуганный.
My poor son is probably walking these halls right now frightened and intimidated.
Ты трясешься, как перепуганный осел.
And instead, you're shaking like a frightened donkey.