Причиненный ущерб будет оцениваться сотнями миллионов долларов. | Hundreds of billions of dollars of damage. For something like that. |
Транквилизация агента не должна оцениваться, как недоразумение. | Tranquilizing an agent does not qualify as a misunderstanding. |
Это последняя часть самого долгого прослушивания, и этот групповой номер очень важен для каждого из этих трех потому что все, что они будут делать, будет оцениваться. | This is the last part of the longest audition ever, and this big group number is so important to each and every one of these three because everything they do will be judged. |
Ну, моя компания оценивается в $ 250 миллионов долларов и у меня общий бизнес с компанией Дэвида. | Well, my company does about $250 million worth of business with David's company. |
При чём здесь моя мама, когда оценивается, насколько я способен участвовать в полицейской операции? | What does my mom have to do with how qualified I am to be in a police operation? |
Мы все оцениваемся по компании, которую держим, и перед тяжеловесами индустрии, я думаю, у тебя будет преимущество, если ты выступишь с кем-то, кто пользуется огромным уважением. | We're all judged by the company we keep, and in front of the industry's heavyweights, I think you'd benefit by performing with someone who's viewed with tremendous respect. |
Наши школы очень высоко оцениваются в учёбе, но у них просто нет той искры ,ту ,что некоторые из частных школ имеют. | Our high school is rated very highly academically, but it just doesn't have that sparkle that some of the private schools have. |