Отчитываться [Otchitivat'sya] (to report) conjugation

Russian
imperfective
55 examples
This verb can also mean the following: render an account, give an account, give.
This verb's imperfective counterpart: отчитаться

Conjugation of отчитываться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
отчитываюсь
otchityvajus'
I report
отчитываешься
otchityvaesh'sja
you report
отчитывается
otchityvaetsja
he/she reports
отчитываемся
otchityvaemsja
we report
отчитываетесь
otchityvaetes'
you all report
отчитываются
otchityvajutsja
they report
Imperfective Imperative mood
-
отчитывайся
otchityvajsja
report
-
-
отчитывайтесь
otchityvajtes'
report
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
отчитывался
otchityvalsja
he reported
отчитывалась
otchityvalas'
she reported
отчитывалось
otchityvalos'
it reported
отчитывались
otchityvalis'
they reported
Conditional
отчитывался бы
otčityvalsja by
He would report
отчитывалась бы
otčityvalasʹ by
She would report
отчитывалось бы
otčityvalosʹ by
It would report
отчитывались бы
otčityvalisʹ by
They would report
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
отчитывающийся
otčityvajuščijsja
one who reports
отчитывавшийся
otčityvavšijsja
one who reported
отчитываясь
otčityvajasʹ
reporting
отчитывавшись
otčityvavšisʹ
while reporting

Examples of отчитываться

Example in RussianTranslation in English
" и... отчитываться непосредственно и исключительно перед отделом.""and... shall report directly and solely to this division."
- На тренировке по плаванию, но я не помню, что по контракту должна отчитываться перед тобой.- I was at swim practice, but I don't recall signing a contract - that said I had to report that to you. - Hanna, let's go.
- Нет. - Мне нужно перед тобой отчитываться?Do I report to you?
Безусловно, он будет отчитываться перед тобой, и Миллисент будет вице-президентом.He'll report to you, of course, and Millicent will be the vice president.
Будешь отчитываться перед ним.You'll be reporting to him.
- Во-первых, я не отчитываюсь перед тобой.- I don't report to you.
А теперь я работаюв более высоком подразделении, что замечательно - Я просто, Я отчитываюсь кое-комуAnd now I'm working this higher level unit, which is great--I just, I'm reporting to someone
Думаете, я отчитываюсь перед ЦРУ?You think I'm reporting back to the CIA?
И сейчас... будучи в должности комиссара... я отчитываюсь перед мэром Ройсом.And right now, in my capacity as Acting Commissioner... I report to Mayor Royce.
Привет, я отчитываюсь.Hey, I'm reporting in.
- Теперь ты отчитываешься мне.- You'll be reporting to me now.
- Это подводит нас к следующей мысли: ты отчитываешься мне и только мне.- Which brings me to my next point. You report to me and me only.
Допустим, ты боец -- ты отчитываешься только перед своим капитаном, Криоллой.And you report directly to your captain. That'd be you with Criolla.
Перед кем в Союзе ты отчитываешься?Who in The Union did you report to?
Перед кем ты отчитываешься?Who did you report to?
И будешь отчитываться Лу.And you will report to Lou.
И будешь отчитываться перед Лу.And you will report to Lou.
Ты будешь отчитываться мне, как мой ассистент, на этот семестр.You will report to me as my assistant for the term.
"Некто глава Кампбелл," "полагаю, он отчитывается перед вами.""His name is Major Campbell and I believe he reports to you.
А человек, ответственный за его поиск отчитывается мне.And the man in charge of the search now reports to me.
Возможно, он в художественном отделе, но отчитывается он мне.He may be in the art department, but he reports to me.
Капитан Краген руководит рабочей группой и отчитывается непосредственно передо мной.Captain Cragen runs the task force and reports directly to me.
Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп.The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff.
Пит может вести дело, но будет отчитываться перед нашим человеком в Детройте. где у обеих сторон будет право отказаться.Pete can service the account, but he will report to our man in Detroit where said parties will be offered the right of refusal.
- но отчитываемся перед Ричардом Долби.- and report to Richard Dolby. - That's ridiculous!
И мы отчитываемся перед вами?And we report to you?
Мы не отчитываемся ни перед кем в военной форме.We don't report to anyone in uniform.
Мы отчитываемся непосредственно перед ним.We report directly to him.
Мы отчитываемся перед мисс Фигероа.Well, we report to Miss Figueroa.
- (ЖЕН) Вы перед кем-нибудь отчитываетесь?- Don't you report to somebody?
- Я знаю, что я случайно... - Знаете, вам стоит позвонить моему капитану, или в департамент, или тому, кому вы отчитываетесь, и сказать им, что я плохо подхожу для сеансов терапии.- I know that I have inadvertently- you know, you should call my captain, or, you know, ONE P.P., or whoever that you report back to, and you should tell them that I am not a good candidate for therapy.
Вы двое больше не отчитываетесь агенту Берку.Where's Peter? The two of you are no longer reporting to Agent Burke.
Вы делаете все то же самое, и отчитываетесь только передо мной.That you do the same, and that you report only to me.
Вы отчитываетесь перед ним по поводу всего, что мы делаем.You're reporting back to him everything we do.
Вы будете отчитываться Чарли Айзексу.You will report to Charlie Isaacs.
Теперь вы будете отчитываться передо мной.For now, you will report to me.
Ты выйдешь на работу, и вы будете отчитываться Тетазу - все вы.You will go in and you will report to Tetazoo -- all of you.
Верно ли, что они никак не отчитываются перед командованием ООН?Is it correct to say that they are in no way reporting to UN Command?
Их не избирают, они не правят ограниченный срок, они ни перед кем не отчитываются. И вы не можете точно определить, на кого работает человек с верхушки Корпоратократии, на частную корпорацию или государство, потому что они всё время сменяют друг друга.They're not elected, then don't serve a limited term, they don't report to anybody, and at the very top of the Corporatocracy you really can't tell whether the person is working for a private corporation or the government because their always moving back and forth.
Ни к кому не относятся, ни перед кем не отчитываются.They don't belong to anybody. They don't report to anybody.
Они регулярно отчитываются финансовому инспектору.They report regularly to the Inspection of Finances.
Разве 13 глав отделов не отчитываются вам каждый день?Don't 13 department heads report to you every day?
Все на этом корабле будут отчитываться перед ним, включая лейтенанта, назначенного рулевым.Everyone aboard this ship will report to him. Including the lieutenant assigned to conn.
Выберите по три лабораторных работы из списка... и каждые пять недель отчитывайтесь по ним.Pick three laboratory experiments from the project list... and report on them every five weeks.
Оставайтесь на связи и регулярно отчитывайтесь.Stay on comms and report regularly.
Когда отдел отчитывался передо мной, это не было подрыванием моей власти как капитана по грабежам и убийствам.When the squad reported to me, it wasn't undercutting my authority as captain of robbery-homicide.
Ну, согласно записям, он отчитывался перед своим офицером-надзирателем один раз, а затем он исчез.His records say he reported to his parole officer, then disappeared.
Я не слышал этих возражений, когда этот отдел отчитывался перед тобой.These are not objections I heard when the squad reported to you.
Даже если так, Фостер отчитывалась ему.Well, even so, Foster reported to him.
Люси отчитывалась тебе.Lucy reported to you.
Она не базировалась в какой-то определенной стране, ни перед кем не отчитывалась и их деятельность была крайне спорной.It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable.
Стефани отчитывалась перед женщиной по имени Эбигэйл Джонс.Stephanie reported to a woman named Abigail Johns.
Я забыла забрать свой пистолет из сумки, Когда отчитывалась у моего надзирателя.I forgot to take my gun out of my purse when I reported to my parole officer.
Пятеро врачей, дюжина офицеров и тот, перед кем они отчитывались, я полагаю.Five doctors, a dozen U.S. officers, and whoever they reported to, I suppose.
— Спасибо что подбросил это имя, я потратил четыре дня отчитываясь шести различным отделам разведки США, включая тот, про который я и не догадывался.Thanks to you dropping that name, I spent the last four days dealing with reporting procedures for six different U.S. Intelligence outfits, including one I didn't know existed.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'report':

None found.
Learning Russian?