Get a Russian Tutor
to be distracted
Беллами нельзя отвлекаться.
Bellamy can't be distracted.
В такие времена с сердцем нужно обращаться, как с врагом, чтобы не отвлекаться в бою.
At times like these, you must treat your heart as the enemy, so you won't be distracted in battle.
И не хочу отвлекаться.
And I'm not to be distracted.
И этот Комитет не будет отвлекаться от выполнения своих целей.
And this committee will not be distracted from fulfilling its purpose.
И я не буду отвлекаться на то, что модно в данный момент.
And I won't be distracted by what's fashionable.
"Очень часто, когда человека отвлекается и забывает о боге, его величество"...
"Often when a person is distracted and forgetful of God, His Majesty"...
Ладно, не отвлекайся. Смотри на меня.
OK, don't be distracted by that.
Вечно отвлекающийся на прихожан и добрые дела.
Forever being distracted by parishioners and good works.
В общем, "Рейнджеры Пауни" были созданы, потому что несколько мальчишек захотели выбраться на природу и изучить основные навыки выживания, не отвлекаясь при этом на девочек.
However, the Pawnee Rangers were founded because some boys want to go out into nature and learn traditional survival skills without being distracted by girls.
Да! Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У. Буш и Барак Обама.
Yeah! not being distracted by the elite's front men like George W. Bush and Barack Obama.