Get a Russian Tutor
to be upset
А не стоит огорчаться потому, что я прав.
And I should not be upset because I am right!
Вам нельзя огорчаться.
You can let yourself be upset.
Ей нельзя огорчаться или удивляться.
She can't afford to be upset or surprised.
Как можно огорчаться от того, что бедняжку нашли?
How can you be upset about that poor boy being found?
Как я могу огорчаться, ты ведь всего навсего хотела поставить свечку за упокой "ба"?
How could I be upset with you when you were probably just trying to light a vigil candle for gram?
Не огорчайся из-за того, что вечер прошёл не лучшим образом.
Please, don't be upset things didn't go well this evening.
Не огорчайся, Лесли.
Don't be upset, Leslie.
Не огорчайся, малыш.
Don't be upset, little one.
Не огорчайся, пожалуйста.
Don't be upset.
Не огорчайся.
Do not be upset.
Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела?
Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith, remember you were upset the other day over getting a case?