Но я не хочу тебя обязывать. | But don't feel obliged. |
Закон обязывает вас сдать всё оружие местным властям на всё время вашего пребывания. | The law obliges you to surrender all sidearms to the proper authorities during your visit. |
Нет.наш дар обязывает нас помогать другим людям | No. I think our gift obliges us to help other people. |
Согласие обязывает Медичи присоединиться к нам в Великую Субботу. | Accepting it obliges the Medicis to join us here on Holy Saturday. |
То, что обязывает трудящихся участвовать в построении мира, также и отчуждает их от этого мира. | What obliges producers to participate... in the construction of the world... is also what separates them from it. |
Тогда давай вспомним наш договор о сотрудничестве, который обязывает тебя предоставлять мне всю необходимую помощь, когда под угрозой находятся мои тело или здоровье, со всей надлежащим уважением и заботой. | Well, then you have to reacquaint yourself with the patient bill of rights, which obliges you to provide any and all requested care in a timely fashion when the integrity of my health and body is threatened, doing so with courtesy and respect... |