Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Недооценивать [Nedootsenivat'] (to underestimate) conjugation

Russian
imperfective
59 examples
This verb can also mean the following: undervalue, underrate.
This verb's imperfective counterpart: недооценить
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
недооцениваю
недооцениваешь
недооценивает
недооцениваем
недооцениваете
недооценивают
Imperfective Imperative mood
недооценивай
недооценивайте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
недооценивал
недооценивала
недооценивало
недооценивали
Conditional
недооценивал бы
недооценивала бы
недооценивало бы
недооценивали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
недооценивающий
недооценивавший
недооцениваемый
недооценивая
недооценивав

Examples of недооценивать

Example in RussianTranslation in English
! Не стоит недооценивать власть Муад-диба, госпожа.Do not underestimate the power of Muad'dib's prescience, milady.
"Логан, не важно что кто-то тебя недооценивает, никогда не стоит недооценивать себя."Logan, no matter who underestimates you," never underestimate yourself.
"Нельзя недооценивать силу мечты"."Never underestimate the power of a dream."
- И ЦРУ. Не стоит недооценивать ПапуDon't underestimate the Pope.
- Касл, никогда не стоит недооценивать женщину в деле.Ah, Castle, never underestimate the power of a woman on a mission.
-Я все еще так же уверен, как и раньше, но это не значит, что я недооцениваю важность этого моментаI'm still confident but I will not underestimate the importance of getting this right.
А вот я никого недооцениваю.But I don't underestimate anybody.
Да, я недооцениваю дочь.Yes, I underestimated the danger.
Кстати, неправда, что я недооцениваю своего отца.I don't underestimate my father,by the way.
Что ж можешь сказать Мадам... что из-за того, что я не недооцениваю свою мать, мы держим это в секрете.Well, you can tell Madame... w-whatever that it is precisely because I do not underestimate my mother that we are keeping this a secret.
недооцениваешь опыт поколений.Never underestimate the abilities of the common man.
- Мерлин, ты меня недооцениваешь.You underestimate me.
- Ты их недооцениваешь.- You underestimate them.
- Ты меня недооцениваешь!- You underestimate me!
- Ты недооцениваешь Бриггса.- You can't underestimate Briggs.
"Логан, не важно что кто-то тебя недооценивает, никогда не стоит недооценивать себя."Logan, no matter who underestimates you," never underestimate yourself.
А что, если он недооценивает нас в это самое время?And what if he underestimates us in the meanwhile?
Возможно учитель недооценивает ученика?Perhaps master underestimates student.
Дуров недооценивает тебя.Durov underestimates you.
Никто не недооценивает важность работы, которую вы делаете.Look, nobody underestimates the importance of the job you chaps are doing.
Иногда мы недооцениваем наших близких.Sometimes you underestimate the people you love.
Иногда я думаю, что мы недооцениваем его.Sometimes I think we underestimate him.
Мы недооцениваем этого человека.We underestimate this human.
Остынь. Нам не везёт потому, что мы его недооцениваем.We got busted last time... because we underestimated that little bundle of misery.
- Вы меня недооцениваете.- Then you underestimate me.
- Вы недооцениваете своего друга, моя дорогая.-You underestimate your friend, my dear.
- Нет, это вы недооцениваете моего брата.No, you underestimate my brother.
А вы недооцениваете боргов.And you underestimate the Borg.
Боюсь, вы недооцениваете всю важность нашей миссии.I fear you underestimate the importance of our mission.
Большинство мужчин недооценивают тебяMost men underestimate you.
Большинство новичков обычно недооценивают стрессовую нагрузку.A lot of the new guys underestimate the stress.
Вот почему, такие люди как Йорк, недооценивают нас.I mean, that's why people like York, they underestimate us.
Все меня недооценивают.Everybody underestimates me.
Все остальные здесь недооценивают тебя, но только не я.Everybody else around here underestimates you, but not me.
* Никогда не недооценивай мощность Ди *# Never underestimate the power of D #
*Не недооценивай * *то, что я смогу сделать.*♪ Don't underestimate ♪ ♪ The things that I will do ♪
- Не недооценивай ее.- Don't underestimate her.
- Не недооценивай меня.- Don't underestimate me.
- Неплохо, а? Не недооценивай меня.Don't underestimate me, man.
"Никогда недооценивайте силу веры в себя.""Never underestimate the power of confidence."
- Сомневающимся - Не недооценивайте егоYou underestimate me.
Ќикогда не недооценивайте противника, мистер 'орнблауэр, но никогда не переоценивайте союзника, особенно такого, который увлечЄн своими собственными делами.Never underestimate the enemy, Mr. Hornblower, but never overestimate an ally, particularly one who is caught up in his own affairs.
Зря вы недооценивайте мои способности и желание это сделать.Don't underestimate my ability or desire to do so.
И никогда недооценивайте 15 банок пива, слабую осведомленность, и силу "Rob Base and DJ EZ Rock"And never underestimate 15 beers, a little enlightenment, and the power of "Rob Base and DJ EZ Rock"
- Ты всегда недооценивал брата.- You've always underestimated him.
В конце концов, ты доказала, что он недооценивал тебя.After all, you've proven that he underestimated you.
Видимо, я его недооценивал.Guess I underestimated him.
Возможно я недооценивал его.Maybe I underestimated him.
Возможно, я недооценивал женщин вашего вида.perhaps i've underestimated the females of your species.
- Просто что недооценивала тебя, мам.- Sorry I underestimated you, Mom.
- Я тебя недооценивала.I underestimated you. You did?
Знаешь, Джон, я недооценивала тебя.You know, John, I think I've underestimated you.
И я бы добилась успеха, Если бы я не недооценивала твою гордость и высокомерие.And I might have succeeded, if I hadn't underestimated your pride and arrogance.
Включая возможность того, что тихий, крупный парень на задних партах которого всегда недооценивали, однажды будет править улицами Нью-Йорка.Including the possibility that the big, quiet kid in the back of the class, the one that everyone always underestimated, could one day run the streets of New York.
И не забывайте ... все недооценивали Эль Вудс тоже.And don't forget--everyone underestimated elle woods too.
Куча людей недооценивали его..Too many people underestimated him...
Мы недооценивали культ на каждом шагу, но то, что ты предполагаешь подразумевает под собой такую детальную проработку, что это просто невозможно.We underestimated that cult at every single turn, but what you're suggesting would require a level of detail that I don't think is possible.
Мы слишком долго недооценивали мальчишку Старка.We've underestimated the Stark boy for too long.
Не хочу допустить ошибку, недооценивая тебя,I didn't want to make the mistake of underestimating you,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'underestimate':

None found.