А она стоит в ванной, расставив руки, словно Моисей, а он на раковине отчаянно старается не намокнуть. | And this one is standing in the bathtub with her arms out like Moses and this one's up on the sink trying his hardest not to get wet. |
Вообще-то, просто оставьте всё, что может намокнуть, как вы и делаете всегда. | Just leave anything that can't get wet, actually, like you would normally. |
Все составляющие не должны намокнуть, поэтому надо убедиться, что устройство водонепроницаемо. | The components can't get wet, so you need to make sure the device has a waterproof seal. |
Люди платят, что бы намокнуть. | People pay to get wet. |
Пора намокнуть! | It's time to get wet! |
Ярлык намок. | Label got wet. |
Блин. Может, она намокла? | Maybe it got wet. |
Когда пожарные тушили грузовик доставки, большая часть груза намокла, и я кое-что заметил. | Now, when the fire department was putting out the delivery truck, the majority of the cargo got wet, and I noticed something. |
Она намокла под дождём и теперь не снимается. | It got wet in the rain and won't come off! |
моя рука намокла. | I think my hand got wet. |
Волосы намокли. | My hair got wet. |
Товары-то намокли, Ерофеич! | The goods got wet, Yerofeich! |
У меня намокли рукава. Они отвисли до самого пола, как у смирительной рубашки. | My sleeves got wet and they got really, really long like a straitjacket. |