Get a Russian Tutor
to throw on
Он собирается накинуть плащ и отвести нас прямо в Убежище?
Is he gonna throw on a cape and take us straight to the Refuge?
Почему бы вам не накинуть какие-нибудь брюки, и вы сможете присоединиться к нам в кино? Погоди. Шутишь?
You know, why don't you throw on some pants, and you can join us for the movies?
Почему бы мне ни накинуть плащ, и мы прокатились бы на машине?
Why don't I throw on a wrap and we can go out for a little ride in the car?
Так, что накинь что- то, да?
Uh, just throw on a little something, huh?
Нет, просто накинул первое, что попалось под руку.
No, it's just something I threw on.
Конечно я его разбудила, накинула что было под рукой, и спустилась сюда.
Of course I woke him up, threw on what clothes I could, and came down here.