Get a Russian Tutor
to make
И ещё не захотел мастерить скворечник.
And I wouldn't make a bird house.
Студентов тоже учишь мастерить бомбы?
You teach your students how to make things like that?
Теперь каждые 100 лет она похищает мастера, заставляет его работать, откалывать от Алатыря по кусочку и всякие поделки мастерить. Так, чтоб они ожили.
Now every 100 years she kidnaps a master of stone carving, forces him to work, to chip away at Alatyr piece by piece and carve all sorts of trinkets, to make them come alive.
Ты, видно, клёвый, раз можешь мастерить такие классные хреновины.
you seem like a nice guy since you can make a pretty thing like this.
Когда я счастлив, я мастерю скворечники.
When I'm happy, I make birdhouses.
Теперь я мастерю кухонные ножи и прочую домашнюю утварь.
Now I make kitchen knives or things for everyday use.
Я всего лишь мастерю украшения.
I just make jewelry.
Я эти свечки мастерю только чтоб тебя не видеть.
I only make those stupid candles to get away from you.
О, так ты занимаешься серфингом, убиваешь людей и мастеришь бомбы?
Oh, so you surf, you kill people and you make bombs, huh?
Херми - эльф, который мастерит игрушки, но хочет стать дантистом.
Hermey's the elf that makes toys but really wants to be a dentist.
Вы мастерите ключи, вот в чём дело.
You make keys, that's the point.
Супергерои часто сами себя мастерят снаряжение.
Most superheroes make their own equipment.
Да, Создатель использовал каждый фломастер из набора, кода мастерил эту девочку.
Yeah, the good Lord used every crayon in the box when he made this gal.
- Мне плевать, если она проведёт остаток своих дней в халате, мастеря пепельницы и писая в кабинке без дверей.
- I don't care if she spends the rest of her life in a paper gown making ash trays and pooping in a stall without a door as long as she can't get anywhere near you, or hurt you--
Когда Роман играл Железного Дровосека в четвертом классе, ты, я помню, засиживалась допоздна каждый день, мастеря его костюм.
When Roman played the Tin Man in the fourth grade, I remember you staying up late for days making his costume.
Может быть, он немного занят, мастеря подарки для каждого ребенка на земле.
Maybe he's a little busy making presents for every child in the world.