- Нет смысла лоббировать своего парня. | You don't have to lobby for your boy. |
Если мы потеряем её, Демократы будут лоббировать спикера вместо нас. | If we lose her, the Dems will lobby the speaker instead of us. |
Если у Вас есть другие люди, Вам нужно лоббировать их. | If you have other people to lobby, you should. |
Знаешь, когда я ушла из Белого дома, я и не думала, что буду лоббировать бетон. | See, when I left the White House, I never thought I'd be lobbying for concrete. |
И послу Фаншо за привлечение его команды сюда в Санта-Барбару лоббировать права этого невиновного мальчика, или я дожна сказать мужчины, Колин, кем ты, конечно, уже стал после этого испытания. | And to Ambassador Fanshawe for bringing his team all the way here to Santa Barbara to lobby for the rights of this innocent boy, or should I say man, Colin, as you've certainly become one through this ordeal. |
Я лоббирую государственный сенат. | I lobby the state senate. |
Я не лоббирую. | Not lobbying. |
И что ты лоббируешь? | Oh. What do you lobby for? |
Ты лоббируешь их, просто как делают все другие. У меня 15 объединённых представителей АФТ КПП, которые хотят наорать на меня из-за отправки их рабочих мест в Китай. | You're lobbying them, just like everybody else does. |
Консультант консультирует клиента, а лоббист лоббирует от лица клиента. | A consultant consults the client, whereas a lobbyist lobbies on behalf of the client. |
И они привыкли к определённому количеству стиля, и мы лоббируем их. | They're accustomed to a certain style, and we're lobbying them. |
Мы лоббируем Комиссии по закрытию баз. | We're lobbying the Base Closing Commission. |
От их имени мы лоббируем, представляем их интересы здесь, в Вашингтоне. | We lobby on their behalf, quietly represent their interests here in Washington. |
Когда я помогаю вам в торговой сделке, вы не лоббируете за моей спиной. | When I help you on a trade deal, you don't lobby behind my back. |
Они лоббируют правительство, чтобы отнять собственность у местного населения для последующего расширения своих владений. | They lobby government to take property away from local populations - only to develop it themselves later. |
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства. | Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens to join the police force. |
Если мы потеряем её, Демократы будут лоббировать спикера вместо нас. | If we lose her, the Dems will lobby the speaker instead of us. |
Да, мы за них лоббировали, так что я по локоть в испачканных в паприке деньгах. | Yep, we lobbied for them, so my hands are dirty with paprika money. |
Мы лоббировали. | We lobbied. |
Ты здесь, потому что вы лоббировали как директор поставить вас известии. | You're here because you lobbied the director to put you here. |
Я не могу позволить себе провести весь день лоббируя на Холме. | Well, I can't afford to spend a whole day lobbying on the Hill. |